Стерлинг нанес удар кулаком одному мужчине и отправил его в нокаут. Потом пошел в наступление на второго и проделал с ним то же, что и с предыдущим товарищем, но не раньше, чем тот успел сорвать со Стерлинга шапочку, прихватив заодно клок короткой, взъерошенной белокурой шевелюры.
— А вот теперь ты дерешься, как девчонка, — раздраженно пробормотал Стерлинг. Оба мужика уже очухались, когда он сосредоточил свое внимание на Дэвиде, который пустился наутек по переулку, отчего Чарльз оказался лежащим ничком посреди улочки.
Стерлинг посредством ветра переместился и вырос перед Дэвидом.
— Как ты…
Стерлинг схватил Дэвида и прижал к стене так, что ноги задрыгались над мостовой.
— Дай мне айс.
— Ты откуда взялся, мужик?
— Вот что наркотики творят с человеком, — заметил Стерлинг, охлопывая карманы Дэвида, и достал пузырек. — Померещится всякое. — Стерлинг, поставив Дэвида, наизготовку повернулся лицом к двум телохранителям, однако тех и след простыл.
В переулке остались Стерлинг, Дэвид и Чарльз, причем последний с пеной у рта лежал на земле. Давид нанес «айсовый» суперудар, жестко обрушившийся на челюсть Стерлинга.
Тот ухмыльнулся.
— Неплохо, — похвалил он, тут подул ветер и возле него появился Калеб.
Калеб бросил взгляд на Чарльза и нажал на гарнитуру.
— Вызовите скорую помощь и военный эскорт.
В каждом заведении и больнице города была создана горячая линия для уведомления обо всех случаях, в которых замешан айс, и вела она прямиком к Стерлингу, поскольку как ренегат он был ответственным за внутреннюю безопасность города.
Калеб оттащил Дэвида от Стерлинга, его способность ощущать эмоции человека, истину и ложь, была по-настоящему офигительно удобна. Но сначала он многозначительно взглянул на Стерлинга.
— Ты ведь не понимаешь слова «ждать», так?
Стерлинг усмехнулся.
— Ты бы не любил меня так сильно, послушайся я тебя.
Калеб фыркнул и согнулся пополам, когда дилер послал точный удар коленом в его пах.
— А вот это точно было лишним.
Калеб, задыхаясь, сжал рукой глотку пленника.
— А теперь. Играем по-честному и я оставляю тебя в живых. Мне нужно местонахождение складов с айсом.
— Понятие не имею, где, — прохрипел дилер. — Ты что, реально думал, я в курсе?
— Ладно, — проговорил Калеб, сделав вид, что поверил. — Тогда кто твой поставщик?
Стерлинг сосредоточился на Чарльзе, склоняясь над ним и отмечая синюшний оттенок кожи. Он умирал. Черти адовы. Ему занадобился тот пузырек с айсом, который Стерлинг планировал передать научным сотрудникам в качестве образца.
В переулке раздался лающий смех дилера.
— Адам Рейн. Адам Рейн — мой поставщик.
— Да? — подхватил Калеб. — И как же этот Адам Рейн выглядит?
— А ты отпусти меня, и я расскажу.
Калеб зарычал от отчаяния и через плечо поискал глазами Стерлинга.
— Он пустая трата времени. Передать его военным, и дело с концом.
Дилер безуспешно корчился под железной хваткой Калеба.
— Я скажу, что тебе нужно! Просто отпусти меня.
— Адам Рейн мой близнец, придурок, — буркнул Калеб, схватив человечка за шкирку, так что его ноги опять повисли над землей. Он поднял мужчину за грудки и швырнул в близстоящий мусорный контейнер. Оставив без внимания протесты мужчины, он захлопнул крышку и защелкнул специальные, выпущенные военными, пластиковые «манжеты», чтобы тот не выбрался.
Невдалеке завыли сирены, когда Калеб опустился на колени рядом с Чарльзом и, вынув из кармана шприц, быстро наполнил его, пока к ним не присоединилась компания. Калеб молча обменялся взглядом со Стерлингом, сознавая, что оба сейчас в неудачном месте. Все, чем они на настоящий момент владели, так это информацией о том, что айс не со всеми творил одно и то же — кого-то он убивал, кого-то же — нет. Однако теории тем и хороши, что они теории, и все же начихать на них никак нельзя, даже если у вас нет ответа. Другими словами, им неизвестно, умрет ли этот человек или выкарабкается.
С тяжким вздохом Калеб проговорил:
— Однажды я заставлю Адама заплатить за все это. — Он потер рукой свою челюсть. — Дай ему айс, но оставь пару капель для лаборатории.
Это было прекрасное решение, правильное. Стерлинг влил в глотку умирающего жидкость и отправил в карман пузырек с остатками, когда прибыли военные. Калеб, извинившись, ответил на звонок, а Стерлинг отправился разгребать весь этот хаос, затеянный различными чиновниками.