Каждый раз, когда я получала все больше доказательств того, что он действительно хотел приехать сюда ради меня, это укрепляло мою уверенность.
— Тогда, я думаю, что оставлю это в твоих более чем умелых руках.
— Я все улажу, детка, — он прикоснулся своими губами к моим. — Со школой все хорошо, так что тебе не нужно беспокоиться ни о чем, кроме как о том, что ты хочешь взять с собой.
Мне нужно было сделать еще кое-что, если я собиралась переехать в Теннесси с Гидеоном.
— Мне нужно увидеть моего отца, прежде чем мы уедем.
ГЛАВА 11
ШТОРМ
— Я нервничаю, — прошептала Блэйкли, крепко сжимая мою руку.
— Расслабься, детка. Это не так, будто ты не общалась со своим отцом, — напомнил я ей, протягивая свое удостоверение служащей. Потребовалось несколько дней, чтобы увидеться с ним, и этого времени ей хватило, чтобы выстроить этот разговор в уме.
— Да, но... Я имею в виду, я знаю, что это ты, но ты все равно парень.
Служащая издала тихий звук, когда брала у Блэйкли удостоверение, и я взглянул на женщину, чтобы увидеть, как ее глаза оценивающе скользят по моему телу.
Я нахмурился и открыл было рот, но Блэйкли отвлекла меня, когда прижалась ко мне и метала взглядом кинжалы в женщину.
— Мой парень, — огрызнулась она.
Мой рот расплылся в улыбке, и я, взяв ее двумя пальцами за подбородок, повернул ее лицо к себе.
— Чертовски верно, — затем я послал свой сердитый взгляд женщине за стеклом, которая тут же отвела глаза.
Раздался звонок, и дверь в зону для посетителей тюрьмы распахнулась. Когда мы проходили, я наклонил голову и прошептал Блэйкли на ухо:
— Ты хоть представляешь, как это чертовски сексуально, когда ты становишься собственницей надо мной? Это делает меня чертовски твердым.
Она вздрогнула, но посмотрела на меня с обожанием.
— Ты не можешь так со мной разговаривать прямо перед тем, как мы увидим моего отца! — прошептала она.
Я рассмеялся.
— Не похоже, что он меня может услышать, детка.
— Да, но у тебя такой страстный взгляд... — ее щеки порозовели, когда она замолчала, и я снова не смог удержаться от смеха.
— Шторм?
Мы с Блэйкли обернулись и увидели, что ее отец стоит у входа в комнату и недоверчиво смотрит на меня.
— Ты что, только что смеялся? Не думаю, что я когда-либо видел, чтобы ты улыбался...
Я пожал плечами.
— Ты никогда не видел меня с Блэйкли.
— Привет, папочка, — мягко поздоровалась она с ним.
Он сразу потерял ко мне интерес и широко улыбнулся своей дочери.
— Привет, красотка, — его взгляд скользнул по Блэйкли, и он несколько раз моргнул, но я успел заметить, как его глаза заблестели от влаги. — Ты выглядишь потрясающе. Совсем взрослая.
Блэйкли разрешалось навещать его только тогда, когда я приезжал и привозил ее в тюрьму, так что она видела его нечасто, и не в последние пару лет. Еще одна вещь, которую мне нужно было сделать, чтобы загладить свою вину перед ней.
Он подошел к столу и жестом пригласил ее сесть, прежде чем занять свое место. Я выдвинул стул для Блэйкли, затем сел на соседний с ней и положил свою руку на ее спинку.
Сэйбер хмуро посмотрел на мою руку, но Блэйкли задала ему вопрос, и он сосредоточился на разговоре с ней.
Наконец, я взглянул на часы, чтобы проверить, сколько у нас осталось времени, затем нежно потянул ее за волосы, привлекая ее внимание.
— Осталось не так много времени, детка. Или ты скажешь ему, или это сделаю я.
Блэйкли раздраженно сморщила нос, а я поднял бровь. Она не хотела рассказывать ему о том, что случилось с ее приемной семьей, но я знал, что Сэйбер был бы в ярости, если бы он услышал об этом от кого-то другого. Мне нужно было убедиться, что он будет спокоен, когда вернется в свою камеру, и не наделает глупостей, которые помешают ему когда-нибудь получить условно-досрочное освобождение.
Его глаза сузились, и он переводил взгляд с меня на Блэйкли и обратно:
— Сказать мне что?
Она вздохнула:
— Там была одна штука...
Когда она объяснила, что произошло, лицо Сэйбера потемнело от ярости, и я взглянул на охранника, стоявшего неподалеку, надеясь, что он этого не заметил. К счастью, его внимание было приковано к другому заключенному.
— Расслабься, Сэйбер, — пробормотал я.
— Расслабься? — прорычал он. — Я собираюсь уб...
— Об этом позаботились, — я лишил его возможности объявить всем, что он собирался убить кого-то еще.
— Позаботились? — он рассек рукой воздух в жесте разочарования. — Она остановилась в клубе. Я доверяю своим мальчикам свою жизнь, но не дочери.
— Согласен. Именно поэтому я оставался с ней, пока ситуация не разрешилась.
Взгляд Сэйбера снова метался между мной и Блэйкли, но, казалось, он изо всех сил старался принять то, что ясно видел прямо перед собой.
— Я должен разобраться с этим дерьмом, — проворчал он.
Покачав головой, я сказал:
— Даже если бы ты не был за решеткой, мне пришлось бы с этим разбираться.
Сэйбер нахмурился, и если бы я был менее опытным человеком, то мог бы представить, как он заставлял людей дрожать от страха и управлял своим МС железной рукой. Но если он думал, что сможет запугать меня... у него на уме было другое.
— Она моя дочь, — настаивал он.
— И она моя женщина.
Блэйкли ахнула, и ее локоть ударил меня в живот, хотя удар не причинил мне вреда.