Он перевел взгляд вниз, пытаясь разглядеть, что попало ему под ноги. Это было тело мужчины.
Он выставил за угол ствол автомата и дал короткую очередь.
Во время подготовки они заранее оговорили возможные ситуации, обозначая их соответствующими короткими кодами.
— Альфа! — прокричал Хьюз. — Тройка! — Добавил он, опуская руку в вещевой мешок, извлекая из него светозвуковую гранату и выдергивая чеку. Швырнув гранату в проем, он закрыл глаза и быстро отвернулся, зажимая уши руками.
Несмотря на руки и вставленные в уши затычки, он все-таки расслышал почти оглушительный пронзительный свист. Свист этот мгновенно лишал способности слышать, тогда как световая вспышка полностью ослепляла по крайней мере на несколько часов. Правда, нынешним его противникам так долго не прожить. Прогремело несколько беспорядочных очередей. Хьюз изо всех сил рванулся вперед, Бэбкок присоединился к нему, поливая огнем корчащиеся тела террористов.
— Выбрось их оружие за борт, — приказал Хьюз. — Мне нужно кое-что проверить. — Он бегом вернулся назад, туда, где наткнулся на тело. Извлек из кармана на поясе небольшой фонарик, перевернул тело и посветил мужчине в лицо. Затем пробежал лучом по его телу. В животе зияла огромная открытая рана, по всей видимости нанесенная длинным ножом.
Хьюз опустился на колени и тщательно обыскал тело.
— Проклятие! — Он встал, выключил фонарик и побежал к Бэбкоку. Тот уже поднимался по трапу. Хьюз перебрался через тела и присоединился к нему. — Там наш друг, Элвин Лидс. Мертвый. Ампулы у него нет. Стало быть, если ее не забрал кто-нибудь другой, ампула спрятана где-то на корабле.
— Придется потопить судно?
— Придется, — кивнул Хьюз.
Они остановились на верхней площадке. Помешкав не больше секунды, чтобы сориентироваться, Хьюз бросил:
— Следуй за мной и будь готов использовать газ. Но только по моей команде. Нам не перенести в шлюпки несколько сотен потерявших сознание пассажиров. — И он бросился бежать в сторону бара “Морской бриз”.
Девятнадцать мужчин и две женщины из числа заложников, удерживаемых в казино, имели определенные военные навыки. Кросс приказал Лидекеру раздать захваченное оружие и ружья, которые они принесли с собой. Сам он взобрался на карточный стол.
— Я буду краток. Часть пассажиров и членов команды — похоже, только те, у кого оказались британские паспорта — а также судовые офицеры собраны в баре “Морской бриз”. Сейчас мы направляемся туда. Корабль заминирован, и, судя по всему, обезвредить взрывчатку не удастся. — Раздались крики, чей-то плач. Кросс повысил голос. — Слушайте. Возвращаться в каюты за спасательными жилетами нельзя, так что вам придется быть осторожными. Мистер Лидекер, как судовой офицер, принимает на себя руководство. Ему дано право расстреливать на месте любого, распространяющего панику или препятствующего эвакуации. А теперь мистер Лидекер отведет вас к спасательным шлюпкам. Мистер Лидекер!
— Я здесь. — И Лидекер запрыгнул на стол для рулетки. — По прибытии на борт каждый из вас был приписан к определенной шлюпке. Нам придется внести некоторые изменения. Пассажиры, фамилии которых начинаются с А до М, собираются на палубе левого борта, — он показал рукой влево.
Кросс хлопнул Комстока по плечу.
— Продолжим наши игры?
— Я всегда считал себя большим ребенком.
— Можете рассчитывать и на меня, — произнесла Дженни Холл, присоединяясь к ним. Она успела полностью одеться. — Я нашла себе “Узи” и полдюжины запасных магазинов.
— Отлично, — улыбнулся ей Кросс. И они направились к выходу из казино.
Сеамус О’Феллон выкрикивал приказания, стоя на сцене.
— Привести сюда детей! Пошевеливайтесь!
Падди Кего, все еще вытирающий свой нож, хлопнул по спине двух других террористов — одним из них оказался Мартин — и побежал в сторону туалетов, где находилось более полутора дюжин детей-англичан.
— Эй! Вашим проклятым САС не удастся вас спасти! — О’Феллон оглянулся на своих людей. Их осталось всего шестеро. — Джек, ты главный. Расставьте заложников вокруг себя и отведите их наверх. Быстро!
Послышались крики, родители умоляли не уводить их детей. О’Феллон спрыгнул со сцены, и тут к его ногам, бросилась женщина в перепачканном платье.
— Пожалуйста, оставьте моих детей!
О’Феллон отбросил ее ногой.