Бойцы посерьезнели. Шутки с магом могли закончиться плохо для всех. Не обращая внимания на возникшую суету за нашими спинами, возмущенные крики и звуки ударов, я и Рич поторопились дальше.
Серехо постарался. В длинном и узком кубрике он умудрился выстроить всех бомбардиров. Выглядевшие спросонья кто испуганным, кто злым, дарсийцы взволнованно топтались на месте, не решаясь кинуться на вооруженных штурмовиков. При свете зажженных фонарей они видели, кто пожаловал к ним в гости. В кальсонах много не навоюешь.
— Итак, господа бомбардиры, — не теряя времени даром, я выступил вперед, оттирая сержанта в сторону. — У вас два ответа: да или нет. Сами решайте, как отвечать. Мне нужны добровольцы, которые сейчас пойдут вниз и развернут пушки в сторону форта. Понимаю, что стрелять в своих вам не позволит совесть, и всячески будете оттягивать момент, думая, что придет помощь. Помощь не придет, сразу говорю. Поэтому, кто согласен — делает шаг вперед и под охраной моих людей шагает вниз к бомбардам. Обещаю жизнь.
— А кто не согласен? — спросил кто-то из дарсийцев.
— Будет убит, — пожал я плечами. — Это же очевидно. С тебя и начнем. Согласен?
— Нет! — дерзко ответил бомбардир.
Я присмотрелся и подошел к нему. Молодой, харя широкая, плечи вразлет, в двери, наверное, не входят. Да тут больше половины таких шкафов.
— Уверен?
— Ты не сделаешь этого, — сбавил тон парень. Стоявшие возле него товарищи благоразумно хранили молчание, ожидая, что будет дальше.
— Время, Фарли, — негромко произнес Серехо.
Я вытянул палаш и рубанул бомбардира наискось с левого плеча. Кровь брызнула на одного дарсийца, который побледнел и пошатнулся.
— Кто еще против? Сразу говорите, не воруйте моего времени, — безразлично произнес я, оглядывая заволновавшуюся шеренгу. Возле упавшего мертвеца, еще дергающегося в конвульсиях, образовалась пустота.
— Пошли, шлюхины дети! — заорал громовым голосом Серехо. — Живо все к пушкам! И не вздумайте играть со мной! Ардио, гони этих баранов вниз!
Когда испуганная и ошарашенная команда бомбардиров с руганью и тычками была сопровождена к артиллерийским портам, сержант смахнул пот со лба и покачал головой:
— Честно, не думал, что у нас получится. Ты, Фарли, сумасшедший гад! Дальше что предполагаешь делать?
— Мы не будем укрепляться на острове, — я усмехнулся. — Надо предупредить командование на Гарпуньем, чтобы, не мешкая, начали переправляться сюда. Я хочу захватить второй корабль. Как думаешь, это нам по силам?
Серехо захохотал, хлопая меня по плечу.
— Ну, ты даешь, фрегат-капитан! С тобой не соскучишься! Да мы не устоим против «Лонкорда»! Там полный экипаж во главе с левитаторами! А кто у нас в отряде? У ратисбонцев если человек пятьдесят моряков наберется — и то хлеб! Как ты будешь драться против обученного врага? Мы же просто банда, нас даже пираты по выучке превосходят!
— Ладно, подумаем об этом позже, — не стал я продвигать свою идею дальше. Предстояло закончить начатое, и я не хотел пропустить представление.
На верхней палубе я столкнулся с Вальтором. Командир поздравил меня с успешным захватом корабля и добавил:
— Я оставил Эстока и Геора на берегу со своими головорезами. Это на случай, если дарсийцы кинутся вдоль берега, спасая свои шкуры. Как там пушкари? Готовы угостить своих земляков?
— Куда они денутся? — проворчал я, вглядываясь в мутные огни на берегу. Форт даже не подозревал, что происходит у него под боком. Несколько шлюпок, болтающихся возле самодельного причала, были пусты, и никому не пришло в голову возвращаться на борт корабля.
— А где Серехо?
— Ушел вниз, командовать пушкарями. Сейчас начнется….
Я даже не успел договорить, как фрегат вздрогнул от десятка выстрелов, прозвучавших вразнобой; вонючий дым окутал борт, и мы поспешили отойти подальше. Попаданий было немного, но паника в форте поднялась изрядная. Кое-где возник пожар, быстро разрастающийся по периметру. Теперь бомбардиры, сделав поправку, стали осыпать снарядами гарнизон чуть веселее. Задержек больше не было. Наверное, сержант казнил еще кого-то для назидания.
А паника разрасталась. Кто-то пытался организовать прорыв к шлюпкам, болтающимся возле причала, только попытка не увенчалась успехом. Несколько ядер разрушили деревянные настилы и разнесли в щепы плавсредства. Кто-то намеренно перенес огонь на них. Не удивлюсь, если Серехо и здесь сообразил, что делать.
Внезапно по моей спине пополз холодок. Я вспомнил разговор с Анастаром на «Летяге» и заторопился вниз, крикнув Вальтору, чтобы следил за передвижениями противника, мечущегося на берегу. Если присутствующий на борту левитатор окажется ярым патриотом, не боящимся отдать жизнь за короля — нас ожидает скорый полет к небесным ангелам.