Его выражение сделалось более напряжённым, но он не отводил глаз от дороги.
— Ты собираешься рассказать мне, что это такое? — спросила я, когда он больше ничего не сказал. — Ну то есть, ты явно меня похитил… верно? Ты собираешься сказать мне, почему? — в воцарившейся тишине я всматривалась в его лицо, кусая губу. — Слушай. Я поняла, что ты видящий. Я это поняла. Но что бы там ни было, это бессмысленно. Я никогда и ничего не делала твоим людям. Я всегда поддерживала права видящих. Я никогда не была одним из тех людей, которые…
Он издал тихий невесёлый смешок.
Это так поразило меня, что я заткнулась.
Я все ещё пыталась связно мыслить вопреки мысленному коктейлю из злости, паники и мигрени, когда он повернулся. Его глаза смотрели как два плоских камня.
— Я сожалею по поводу твоей матери. Искренне сожалею. Но как я и сказал, я совершенно ничего не могу с этим поделать, — он сделал странный грациозный жест одной рукой поверх рулевого колеса. — Когда мы окажемся в безопасном месте, возможно, я смогу попытаться повлиять на ситуацию. Но прямо сейчас я никак не могу связаться с кем-нибудь, кто мог бы помочь твоей семье.
Я коснулась уха, ища свою гарнитуру, и он хмуро посмотрел в мою сторону.
— Я выбросил её. Ещё до того, как мы выехали из города.
— Что? — я уставилась на него. — Ты серьёзно? Это была зарегистрированная гарнитура. Меня за это могут оштрафовать… не говоря уж о том, что это нелегально.
Он покачал головой, издавая странный щелкающий звук языком. Этот звук опять выражал своеобразный циничный юмор, словно он не мог поверить моим словам.
Он продолжил так, словно я ничего не говорила.
— В ту же секунду, как я войду в Барьер, СКАРБ нас обнаружит, — произнёс он лишённым эмоций голосом. — Любая попытка коммуникации через гарнитуру также привлечёт к нам внимание властей. В любом случае нас заберут через считанные минуты. Нас разделят, наденут ошейники и засунут в секретную тюрьму Мирового Суда. Меня станут допрашивать и наверняка изобьют до смерти. Ты, скорее всего, окажешься в какой-нибудь лаборатории генетики… по крайней мере, пока Шулеры тебя не вытащат, — очередной ровный взгляд. — Ни один из этих сценариев не поможет твоей матери, Элли.
И снова я вздрогнула, когда он назвал меня по имени.
Он продолжал наблюдать за мной, оценивая моё выражение этими стекловидными глазами.
— С твоим братом, кажется, все в порядке. Физически, по крайней мере. Его допросит СКАРБ и, скорее всего, Национальная Безопасность… но он человек, так что, скорее всего, они отпустят его после проведения сканирования, дабы убедиться, что ему ничего не было известно о твоём истинном расовом статусе. Они приставят к нему наблюдение, конечно же, но у них не будет оснований для его задержания, — он сделал очередной грациозный жест. — Ты несильно ему навредила. Он может помочь твоей матери.
Я впитала его слова.
Он определённо слишком много знал обо мне. Он слишком много знал о моей семье.
Я почувствовала, как кровь отливает от вен на моем лице, когда остальные его слова отложились в сознании. Не только та часть, где он говорит, что не собирается меня отпускать. Это все больше и больше казалось лишь деталью. Я попыталась осмыслить более обширные последствия того, что он сказал. Мой разум просто не мог об этом думать, не по-настоящему.
Выглянув в пыльные окна, я прокрутила в голове свои ограниченные варианты.
Мы ехали в тишине, пока я массировала запястья вокруг двух наручников. Я выглянула в окно, когда он проехал мимо фуры.
Через несколько минут мы миновали ещё одну фуру.
Я подумывала заорать, застучать по окнам, но чем больше я об этом думала, тем сильнее эта возможность казалась мне не только жалкой, но и опасной.
Солнце поднималось выше. Я видела чаек и пеликанов, рассекавших над бриллиантовыми узорами солнца, отражавшегося от волн. Страннее странного было смотреть на такой идеальный пейзаж, когда мои запястья были прикованы к машине незнакомца.
Когда я в следующий раз взглянула на видящего, он смотрел на моё голое бедро, которое выглядывало из-под уродливого серого одеяла. Увидев зарождавшийся в его глазах интенсивный взгляд, я убрала ногу, спрятав её обратно под грубой шерстью.
Я забыла все эти истории о видящих.
Нахмурившись, он отвёл взгляд.
— Со мной ты в безопасности, Элисон, — произнёс он.
Я тихо фыркнула. Ничего не могла с собой поделать.
Когда он наградил меня резким взглядом, я натянула отсутствующее выражение лица и уставилась в окно. В этот раз я смотрела через стекло со своей стороны машины, глядя на песчаные утёсы, которые выстроились вдоль дороги с моей стороны. Мои пальцы стискивали цепочку между металлическими браслетами. Я попыталась подумать, можно ли как-нибудь уговорить его снять наручники… затем снова вспомнила, что он мог читать мои мысли.