У Эннис и мысли не возникло, что Айзек и Мирия могли быть заодно с Майзой и познакомились с ней по его просьбе. Ведь их встреча была чистой воды случайностью… Но прежде всего потому что ей нравилась эта глупая парочка.
Вот и вся причина.
— Эннис, объяснись. Где ты все это время пропадала, и что стало с законченным эликсиром?
Когда она вернулась в дом у Центрального вокзала, кроме Силарда там никого не было.
Все старики были в той или иной степени людьми занятыми и не могли позволить себе несколько дней подряд отсутствовать на работе. Хотя среди них все же нашлись те, кто хотел ждать законченного эликсира до победного конца, но под суровым взглядом Силарда они тоже предпочли вернуться к себе.
Далласа с его дружками тоже не было видно. Да и едва ли они бы посмели вернуться. В противном случае они уже давно внутри правой руки Силарда.
Эннис коротко и четко рассказала о случившемся, умолчав об Айзеке и Мирии и представив все так, что это Майза украл эликсир.
— Майза?!
Реакция Силарда была предсказуемой. Он не забывал о Майзе ни на минуту. Можно было не волноваться, что его вдруг заинтересуют Айзек и Мирия.
— Подгони машину, Эннис. Я отправлюсь к нему… Я обязан лично поглотить Майзу… Хих… Хха-ха-ха-ха-ха! Как бы он ни готовился к нашей встрече, все будет напрасно! Я поглощу его, чего бы мне это ни стоило! Скорее, Эннис! Не хватало, чтобы кто-нибудь еще выпил законченный эликсир, потом же и их поглощать придется!
— Прощу прощения… Но если Майза знает о нас, вам не кажется, что он заставит как можно больше своих соратников выпить законченный эликсир?
— Нет, на этот счет можно не беспокоиться. Он как никто другой ненавидит бессмертие! Узнав про эликсир, он, скорее всего, уничтожит его на месте… Как будто мне от этого что-то будет!
Этого знания не было среди тех, что Эннис получила от поглощенного ею алхимика. Ей было известно лишь то, что если бы Майза вовремя не проснулся, жертв, убитых Силардом, на том корабле было бы вполовину больше.
— Пистолет захвати. В этот раз позволим себе вдоволь пошуметь. Раз уж на то пошло, почему бы не убить заодно и всех ньюйоркцев!
То были слова, достойные опасного безумца... Но если учесть, что обычно Силард всегда и на все смотрел с выражением смертельной скуки на лице, сейчас он казался живее всех живых.
Чем страшно напугал Эннис.
Колесо судьбы катится по ступенькам спиральной лестницы, и от его грохота вся конструкция начинает сотрясаться.
— Чё терь делать, Даллас…
— Тихо!.. Давайте подумаем, как смотать из этого города.
Даллас с дружками сидели в незнакомом баре. Специально выбирали такой, куда еще ни разу не заходили. За потерю законченного эликсира, да еще из-за какого-то перца их бы немедленно поглотили, имей они глупость вернуться. И сопротивления не окажешь — вряд ли Силарду страшны нож или пуля.
— Уберемся из города… Но перед этим закончим одно дельце.
— Дельце?
— Что непонятно? Убьем того зеленого выскочку Фиро!
Полицейские наконец-то покинули офис клана Гандоров.
— А-а-а-а-а-а-а!!! Проклятье-е-е-е-е!!!
Какое-то время молчавший Берга схватил первый попавшийся под руку стул с круглой сидушкой и со всех сил ударил им об пол.
С сухим треском во все стороны полетели щепки.
Поймав одну, Лак сказал:
— Успокойся, Бер… Ломая стулья, делу не поможешь.
— Как тут успокоиться?! Это ты мне лучше скажи, чего ты такой спокойный?!
— Если не возьмем себя в руки, мы не сможем отомстить за Майка и остальных… И потом, я может, и спокоен, но зол.
Он с силой сжал в кулаке щепку. Между пальцами на пол закапала кровь.
— Да, то, что я испытываю сейчас, это точно злость. Злиться и оставаться при этом спокойным — звучит противоречиво, согласен, но это так. Все это время я только и думаю, как утихомирить эту злость, но какие бы варианты на ум ни приходили, ответ лишь один. Месть. Пускай мне самому это кажется глупым, но когда я прикидываю, как лучше поступить, когда мы найдем этих уродов: сдать их копам или разобраться с ними самим, во мне просыпается жгучее желание собственными руками оторвать им головы. Так что едва ли меня можно назвать таким уж спокойным. Но чувствую, если я остановлю эту круговерть вопросов и ответов, я просто-напросто схвачу пистолет и пойду лично разыскивать этих ублюдков по всему городу, стреляя во всех, кто окажется у меня на пути, и в копов, и в гражданских. Поэтому, пока я еще адекватен, хочу тебя попросить, Бер. Если я все-таки сорвусь, обязательно меня останови, как угодно, хоть кулаком, хоть пулей. Хотя бы вы… понимаю, это нечестно с моей стороны, но вы с Китом должны сохранять спокойствие.
В течение всего этого длинного монолога выражение на лице Лака не менялось, он даже ни разу не моргнул.
— Понял… — после недолгой паузы отозвался Берга. Ему передался жар черного пламени, что ревел в груди младшего брата, и его собственная ярость улеглась. — Прости, Лак. Но все равно ты куда спокойнее меня.
Кит молча наблюдал за братьями. По его невозмутимому лицу было невозможно понять, о чем он думает.
— Пора выдвигаться… Соседние группировки наверняка на стреме из-за визита к нам копов… И нужно сообщить им о случившемся… Обменяться информацией и предупредить… — Лак тихим голосом обозначил план действий.
Прежде всего Гандоры решили обойти офисы ближайших к ним «семей».
— И да… давайте начнем с Мартиджо. Если целью являются подобные нашему небольшие кланы, они могут стать следующими. Или, как вариант, им может быть что-то известно…
— Ну что ж… Грустно, но нам придется покинуть этот город.
— Сбежать, да?
Парочка грабителей шла по направлению к вокзалу.
— Однако тебе не кажется, что вокруг как-то много полицейских?
— И правда много!
Это же не их разыскивают? Их маскарад продуман до мелочей, да и в лицо их никто не видел.
Заметив, судя по всему, главного, раздающего другим полицейским указания, они подождали, когда он останется один, и заговорили с ним:
— Извините, здесь что-то произошло?
Их собеседником оказался… младший инспектор Эдвард Ной. Он легонько кивнул священнику и монахине и коротко ответил:
— Святой отец… Кхм, не знаю, в курсе ли вы, прошлой ночью между гангстерами произошли разборки… Несколько людей из клана Гандоров были убиты.
Он не сказал ничего из того, что и так бы не написали в газетах. Более того, если бы перед ним был не священник, он, вероятно, вообще проигнорировал бы вопрос.
— Святой отец, я грешен. Я презираю этих гангстеров и мечтаю, чтобы они все друг друга поубивали. Но когда я увидел те обезображенные тела… Во мне воспылала жажда мщения, как во время убийств законопослушных граждан… Святой отец, при жизни они были глупцами, насквозь пропитанными жестокостью, но прошу вас, помолитесь за упокоение их душ…
И Эдвард поспешил уйти.
Оставленная им пара переглянулась с одинаковым выражением отчаяния на лицах.
«Несколько людей из клана Гандоров были убиты». Эти слова затихающим эхом продолжали греметь у них в ушах.
— Ч-что же делать?! У меня и мысли не было, что они от этого умрут!
— А… Ау-у… Наверное, мы переборщили с перцем…
Как можно было до такого додуматься?! Ладно, они посчитали Далласа с его дружками людьми из клана Гандоров, но с чего они решили, что те погибли из-за их перцовой смеси?
— А-а-а… Как мы теперь взглянем в глаза тем умершим детям…
— И Эннис…
— Как страшно все обернулось…
— А-а! — вдруг закричала Мирия.
— Т-т-ты чего?!
— А вдруг, только вдруг, но все-таки, Айзек!.. Вдруг полицейские или другие из клана Гандоров найдут у Фиро или Майзы тот ящик!..