Выбрать главу

   И первое, и вполне обоснованное решение, убрать меня с огромного линкора с полутора тысячами человек экипажа на небольшую подлодку, где обо мне будут знать несколько десятков человек. И запрос японского командующего о состоянии вражеского флота тоже очень правильный, точные данные о силах противника важны чрезвычайно, такая информация стоит дороже успеха в отдельном небольшом сражении, позволяя принять верные решения стратегического характера.

   И почувствовав уверенность после признания своей нужности японцам, прибыв на подводную лодку, я начал качать права, выбивая себе особые бытовые преференции.

   Японские подводные лодки возвращались на базу, поскольку после уничтожения американского флота в районе Филиппин делать им было нечего, для обстрела береговых позиций их было решено не привлекать, поскольку палубные пушки подлодок были слишком слабы по сравнению с орудиями артиллерийских кораблей, а боекомплект недостаточен.

   - Тацуки, передай командиру, что условия, которые мне создали, не соответствуют тому вкладу, который я вношу в победу Японии в войне.

   - Что не нравится господину Тайсону? - Спросил подошедший командир подлодки капитан второго ранга Эйтаро Анкю.

   Я не знал, насколько высоко звание капитана второго ранга, и как можно расценивать факт командования им подводной лодки, на которую меня прислали.

   - Да мне все не нравится! Например, то, что меня поместили в крохотную комнатушку с одной маленькой кроватью. Как я там должен жить и ночевать с девочкой?

   - Помещение, которое Вам предоставили, это моя личная каюта. - Холодно ответил Эйтаро. - Чтобы освободить ее для Вас, сам я перешел в жилой отсек для остальных офицеров. Подводная лодка построена так, что все помещения на ней сделаны как можно меньшими, любой сантиметр пространства на ней используется для повышения ее боевых возможностей, а не для удобства экипажа. Что касается девочки, то я считаю, что в предстоящих долгих и трудных походах, ей на борту боевого корабля не место, и уже подал соответствующий рапорт Хисагоро Симамото.

   - Я думаю что Вы, господин капитан, некомпетентны и не можете принимать решения по таким вопросам. - Капитан помрачнел, но промолчал. - Тацуки, подайте от моего имени другой рапорт вышестоящему начальству о необходимости встречи.

   - Я сейчас же отправлю радиограмму капитану Симамото. Надеюсь, он найдет для этого время, и Вы встретитесь с ним еще до вечера.

   Мне же только оставалось надеяться, что капитан Симамото получил на мой счет дополнительные инструкции, и ему известно обо мне больше, чем капитану Анкю, который, судя по тому, что освободил для меня свою каюту, имеет понятие о моей значимости, но толком ничего не знает.

   Но оказалось, что свет на мне клином не сошелся, и эти мелкие проблемы за два дня, пока мы не вернулись на базу, разгрести так и не удалось. В капитанской каюте эти дни жила Диана, а я кантовался по всей лодке, отсыпаясь на свободных местах занятых на вахтах офицеров. Ни о каких контактах с Жюстиной в такой обстановке речи не было, поэтому на несколько вопросов со стороны Тацуки, напоминавшего мне о необходимости ответа на запрос командования по нахождению американских кораблей, я отговаривался отсутствием условий для работы.

   По прибытию на базу меня и Эйтаро вызвали к командующему второй эскадрой подводных лодок контр-адмиралу Сигэаки Ямадзаки, Тацуки, разумеется, отправился с нами.

   - Капитан Анкю сообщил мне, что между вами возникло недопонимание, и у Вас есть претензии личного характера? - Спросил меня контр-адмирал.

   - Господин Тайсон думает, что подводная лодка - это санаторий, и ожидает для себя соответствующих условий. - Ответил за меня Эйтаро.

   - Да, капитан Анкю прав, именно этого я и хочу. Он просто не понимает, что главное оружие флота сегодня не торпеды, пушки или палубные самолеты, а именно я и мои способности, для полноценного пользования которыми мне нужны как раз санаторные условия. Например, по причине отсутствия таких условий я сейчас не могу сообщить господину адмиралу Ямамото сведений о состоянии американского флота.

   При этом Эйтаро бросил на меня удивленный взгляд, видимо, он все таки ничего не знал обо мне толком.

   - Да, господин Тайсон, о Ваших способностях нам хорошо известно, и они действительно очень важны для нас. - Согласился Сигэаки. - Какие конкретно условия нужны Вам для работы?

   - Я собственно не требую ничего особенного, просто обычных норм жизни, кровати для сна, ванной, небольшого помещения для отдыха днем. И, конечно, для Дианы тоже.

   - Я уже докладывал капитану Симамото о недопустимости нахождения на борту подводной лодки ребенка. - Сразу отреагировал Эйтаро.

   - Да, господин Тайсон, все то, о чем Вы говорили нетрудно обеспечить на берегу, но в ближайшие дни подводная лодка И-1 отправится в поход, и Вам придется принять в этом походе участие. Девочку мы оставим на берегу...

   - Господин адмирал, у моей психики очень тонкая организация, и для полноценной работы я должен находиться в уравновешенном и спокойном состоянии. А это абсолютно невозможно, если со мной рядом нет Дианы. - Я не хотел раскрывать ее настоящего значения для контакта с Жюстиной, опасаясь, как бы ушлые японцы не умудрились использовать ее без меня.

   - Но Вы и сами должны понимать, господин Тайсон, что даже только для одного Вас создать хорошие бытовые условия на подводной лодке почти невозможно...

   - Не могу с Вами согласиться, господин адмирал. - Прервал я Сигэаки. - Если лодка отправится в поход со мной, то многие элементы вооружения, например торпеды и торпедные аппараты для нее становятся совершенно излишними. То же самое можно сказать и о зенитных пулеметах, да и сдвоенное орудие не нужно, достаточно одинарного. Все это позволит сильно сократить экипаж и освободить жилую площадь, занимаемую им.