Отец уже хотел его обойти, но тот сделал шаг в нашу сторону. Тогда отец остановился.
Айо, кто это? И что ему от нас нужно? — голос отца был обманчиво спокоен.
Отец, я не знаю… Он охотник из нашей артели, — при этих словах охотник уставился на моего отца.
Охо-о-о-отник… — протянул отец и выпустил мою руку из своего захвата, — ну я ему сейчас поохочусь… — Ваухан Ньево скинул мне в руки свой плащ и начал подворачивать рукава на сюртуке.
И тут рыжий охотник замахал руками, поклонился, потом ещё раз, и по стенке начал нас обходить, так старательно пряча глаза от моего взгляда.
Фейленд! Где ты там? — раздалось позади, и охотник что-то замычал в ответ и скрылся в общей комнате.
Навязчивый поклонник, дочь?
Папа… сказала же, вижу в первый раз! Какие мне поклонники… Дочь в беде, я сама в положении… Идём же, всё расскажу!
Утром мы с отцом начали седлать длинноухов.
Как повезём Авидею, папа?
Возьмём вот этого, самого сильного, — отец показал крупного самца размером с небольшого коня, — посадим её вперёд, а я сяду позади и буду её держать.
Я с сомнением посмотрела на животное. Выдержит ли оно двоих? Но другого выхода не было. На повозке в наш посёлок было не подняться.
Проблемы? — спросил нас глава охотничей артели.
Нет, всё хорошо! — ответила я, усаживая на длинноуха Бертина.
Мама, мы возвращаемся домой? — спрашивал меня тот.
Да, сынок.
А что с Авидеей? Почему она всё время спит?
Ави немного приболела, Берт. Поэтому нам нужно вернуться, чтобы полечить её!
Здорово! Я уже соскучился по дому!
Тебе не понравилось в Стревине? — я знала, что отец снял там огромный дом с большим двором и кузней прямо за ним.
Не знаю… Я даже не успел там ни с кем подружиться…
Ничего, теперь мы возвращаемся… Все вместе!
Госпожа Рокайо! — вдруг я услышала крик жены смотрителя. — Госпожа, подождите!
Что-то случилось? — я посмотрела на отца. Он должен был рассчитаться за постой. Ваухан пожал плечами и продолжил что-то прилаживать к седлу.
Нет, госпожа, — полноватая хозяйка пыталась отдышаться, — просто охотники попросили меня попросить вас пойти в горы вместе.
Так пускай идут. Кто им запрещает?
Они выйдут в обед. Мастер им должен привезти оружие. Как раз к полудню!
Отец! Ты слышишь?
Да, Айо. И я не против. Сейчас в горах опасно: грязь, распутица и сели. Если смоет тропу, то я один не смогу вас всех переправить. Придётся возвращаться. Со взрослыми мужчинами наш поход будет легче.
Хорошо! Мы дождёмся охотников! Так им и передайте!
И хозяйка ушла, кивнув в ответ головой.
Часть третья. Глава девятая. Подъём.
Ну, что, готовы? — весело спросил нас глава охотничьей артели. — Сейчас отправляемся!
Он потрепал Бертина по голове, взлохматив ему волосы.
Кем хочешь стать, малыш, когда вырастешь? Наверное, охотником?
Нет…
Не-е-е-ет? Почему?
Потому что я стану проводником… Как папа!
Папа? — охотник посмотрел на меня.
Он погиб. Уже давно, — ответила я и поймала внимательный взгляд рыжеволосого. Но тот быстро очнулся и опять отвёл глаза.
Хорошо! — заявил глава артели. — Тогда в путь!
Охотники, в отличие от нас, шли пешком, выстроившись впереди друг за другом. Первым шёл рыжеволосый, за ним — глава, а потом ещё двое. Потом на длинноухе ехал отец с Авидеей, за ним Бертин, а потом и я. Замыкал наш караван щуплый пожилой мужчина-проводник. Почему он шёл последним я поняла только через некоторое время.
Тк, тццц… — защёлкал он языком, и наш караван остановился.
Никуда не отходим, — коротко приказал он мне, — не спешиваемся. — А сам побежал в голову к главарю и о чём-то шепнул тому. Главарь махнул головой рыжебородому и показал на меня. Тот встал за моей спиной вместе с проводником.
Что случилось?
Не беспокойтесь. Просто недалеко лежбище лобанов. Пойдём тихо и быстро.
Проводники потому и ценились в наших горах, что помимо знания всех дорог и тропинок, перевалов и источников воды, пещер и других укрытий, они могли слышать звуки природы, различать следы зверей и птиц, определять места стоянок горных коз и лежбища беров. Мой покойный супруг был одним из лучших проводников. Если бы не тот обвал…