Да! — воскликнула я и хлопнула дверью кабинета главы нашего поселения. — Это точно он, Арьяна! Точ-но!
Подожди, подожди… Он — это кто?
Этот рыжий… Как там его… Фейленд… Но он на самом деле не Фейленд! Вот! Это он!
Ты уверена? Я же ответ на своё письмо ещё не получала…
А он и не нужен, — ответила я и уселась напротив главы. — Вы где-то ошиблись: он прошёл сюда и обошёл Ваши ловушки. И теперь я не знаю, что мне делать. Сейчас он ещё без сознания, но потом… Я не могу уехать отсюда, дочери нужно лечение, значит, уехать должен он… Увезите его! Куда-нибудь!
Тише, Айо, тише… Ничего не поняла, но испугалась, — пошутила глава. — Куда кого я должна увезти?
Его… подальше… — и тут такая тоска, просто страшная тоска скрутила меня, и я заплакала. Правда, длилось это недолго.
На, попей водички, — протянула мне Арьяна кружку с водой, — и успокойся! А теперь давай, рассказывай, что происходит?
Он заболел… Мэтр сказал, что он умирает… нужна консультация, ну, мы и пошли… Вдруг зараза, как чёрный мор. А там — детская краснушка, — я икнула.
Детская краснушка у взрослого мужчины?
А чего удивительного? Помнишь, как ты снабдила меня множеством амулетов? — я опять перешла на “ты” с главой. — И один из них как раз и был от неизвестных болезней?
Да…
У моего мужа такого амулета не было. И, столкнувшись с носителем, он заразился… Ребёнок у нас в общине болеет… У нас же только дети… Взрослые — уже нет!
Может, он жил обособленно..
Так он бредил на языке Вензоса! Сказал: “Вензос, благослови воина” и “Как же жарко” на своём языке!
Ты уверена?
Голову даю на отсечение…
Тогда идём…
Мы вышли из общинного дома. “Приём окончен!” — крикнула Арьяна ждущей публике, и те с возмущением начали расходится. А мы, чуть ли не бегом, отправились обратно в мой прежний дом.
А мэтр уже ушёл, — встретил внизу нас этой фразой Интон.
Показывай своего болезного друга, охотник!
Так он где был, там и лежит… Всё бредит. Госпожа же знает, — показал мужчина на меня пальцем. Мы поднялись в комнату. Рыжий лежал укутанный одеялом, и мелко дрожал. Глаза его открылись и закрылись, а потом он широко распахнул их и уставился на меня.
Содикашани, — пробормотал он. “Моя кашани”, - перевелось у меня в голове на аданский.
Так, так, так… И как же ты, дружочек, попал сюда? — спросила Арьяна. — Мои ловушки ещё никто не обходил!
Содикашани… суаланте виньеро… трамакус… Боэрро горидис… свула… — бормотал рыжий, а я слышала: “Моя кашани, я нашёл тебя… Я не верил этому чёрному колдуну… “
Ты понимаешь, что он говорит? — Арьяна вопросительно посмотрела на меня.
Да, ему помог Гэйелд…
Проклятье… Спроси, как!
Как мой… зять помог тебе, Ольфен? Эти Врата Ады невозможно пройти…
Так я прошёл через другие… Колдун так и сказал, что здесь, в твоей деревне, меня могут ждать…
Другие? — переспросила я, но рыжий уже закрыл глаза. — Он, кажется, без сознания! — я подошла к мужчине и потрогала его лоб. Он опять горел. А под верхним веком заполошно мелькали его зрачки. “Горячечный бред”.
Его нужно обтереть. Где там этот Интон?
Сейчас позову, — сказала Арьяна и спустилась вниз. Потом её шаги затихли и от дверей раздался крик: — А никого нет!
Как это? — я выскочила на лестницу, а затем во двор. Он был пуст. — И что теперь мне делать?
Ты — медикус, дипломированный целитель. Тебе за ним и ухаживать.
Но Ави…
Давай я схожу, всё разузнаю, к главе охотничьей артели. А потом забегу к вам. Мы всё решим, Айо! Но больной… герцог пока на тебе! — и она подмигнула мне и умчалась быстро-быстро.
Мэ-э-этр! — крикнула я ей вдогонку, не зная, услышала ли она меня. И поднялась к человеку, которого опасаюсь. Пока я сбивала ему температуру, пока готовила отвары, прошло много времени. Я уже начала волноваться и засобиралась домой. Авось, полежит один немного, благо, рыжий, или герцог, так и не приходил пока в себя. На мгновение мне показалось, что я одна на целом свете, ведь мой дом стоял на краю улицы. Но когда уже солнце начало опускаться за вершины сосен, калитка открылась, и послышались голоса мэтра и моего отца.
Дочка, найди одежду этого, — отец показал пальцем на рыжего, — если бы я знал, что это тот гнус, то сам бы прихлопнул его к демонам!
Когда выздоровеет, тогда и прихлопните, господин Ньево! — ответил ему мэтр.
Что происходит?
Мы перенесём его к вам домой, Айо, чтобы тебе было удобнее за ним наблюдать…
Я не собираюсь… — попробовала возразить я мэтру, но он перебил меня.