Выбрать главу

Я поняла, что мой час настал, когда в зал с улицы вошёл невысокий мужчина в форме, но с какими-то знаками на плечах. За ним следовало ещё двое, недобрым взглядом осмотревших таверну. Мужчина сел за стол, и хозяин подобострастно подбежал к нему и низко поклонился. Мужчина же едва глянул на него и показал что-то рукой. Хозяин кивнул и побежал туда, куда вела дверь за стойкой, на кухню. Оттуда уже раздавались приятные запахи готовящейся еды.

Я помнила, что торговки мне посоветовали дождаться того момента, когда комендант начнёт пить брагу. Но пока я рассматривала мужчину сквозь свои пальцы, которыми прикрыла лицо, якобы находясь в задумчивости. Седые волосы и морщины выдавали в мужчине возраст, уже близкий к старости. Но твёрдая осанка, прямой взгляд показывали, что он ещё полон сил и в чём-то сможет заткнуть за пояс и некоторых молодых мужчин. Мне требовалась определённая смелость, чтобы подойти к незнакомому человеку и о чём-либо попросить его!

Но мои планы чуть не полетели в бездну. В таверну с криками:

— Господин Тренган! Господин Тренган! — вбежала девушка. Я никогда не видела таких красавиц!

Белые вьющиеся локоны небрежным водопадомвыбивались из-под небесно-голубой косынки. Светлое платье с такими же яркими небесными вставками оттеняло её нежное лицо и сине-зелёные глаза такой прекрасной формы, впрочем, как и её лицо в форме сердечка, и нежно-персиковые губы.

Солдаты, пришелшие с комендантом, тут же привстали со своих мест и поклонились девушке. Она лишь небрежно отмахнулась от них, оставшись на самом краю вежливости.

— Миледи Осталия? Что привело Вас в столь… неприглядное место, как сие питейное заведение? — хриплым голосом спросил, вставая, комендант у девушки. — И где, простите, Ваша компаньонка? Завтра же я напишу Вашему батюшке. Давно уже собирался ему сообщить, что эта старая… гммм… перечница не справляется со своими обязанностями как положено компаньонке достойной леди!

При этих словах подобострастное выражение лица хозяина таверну резко сменилось на злое, а потом, поняв, что это могут увидеть, оно опять стало сладким-сладким!

— Господин Тренган! Если бы не нужда, ноги моей бы тут не было! — при этих стовах Йюда опять скривился. — Но Вас не застать в крепости: то учения, то закупки этого, как его… пропианта!!! Вот!

— Провианта, миледи… Такова моя служба! И я ничего не могу с этим поделать! Моё время полностью принадлежит моему господину Кольфеною Томарику!

— Не пригласите меня присоединиться? — девушка захлопала длинными тёмно-коричневыми ресницами. Эту уловку я знала уже по Миладе: не один мужчина не мог устоять! Я только наблюдала за этими ужимками, сама так себя вести не позволяла.

— Присаживайтесь, так что Вас вынудило начать разыскивать меня, миледи?

— Вы знаете, что, господин Тренган Кумарик! Только Вы сможете повлиять на господина герцога!

Комендант поморщился столь явно, что, казалось, у него заболел живот. Хотя, скорее всего, так и было: мужчина незаметно потёр правое подреберье.

— Миледи, я уже несколько раз повторял Вам, что герцог мой сюзерен, а не наоборот. Я не могу отменить его приказы!

— Ну, пожалуйста, пожалуйста! Вы же знаете, как король благоволит к моему отцу, господин Тренган! Если что, он и за Вас сможет замолвит словечко!

Девушка, не стесняясь, плела какую-то интригу, но комендант был твёрд:

— Нет, миледи, нет… Наш разговор — бессмысленная трата времени…

И тут комендант поднялся из-за стола, сделал знак своим солдатам, и сказал:

— Позвольте теперь откланяться, миледи Осталия. И Вам бы я не рекомендовал задерживаться в столь непритязательном заведении! — лицо Йюды опять побагровело, и уже не меняло своего оттенка и выражения.

Вот стерва! Когда я поняла, что комендант сейчас уйдёт, а я не получу заветной работы в форте, мне захотелось вцепиться в космы этой глупой малолетней дурочки, что так сумела испортить мой план!

Следовало решаться, и я вскочила из-за стола и быстрым шагом направилась к ккоменданту. Но его стража была начеку. один из мужчин быстро перегородил мне дорогу. Но меня было уже не остановить.

— Господин комендант! Господин комендант!

— Вы кто? И что Вам-то нужно от меня?

— Я — почтенная вдова Тибо! И мне нужна работа!