Выбрать главу

И второй: страстный, голодный по моему телу, пусть заботящийся только о своём удовольствии, но горячий и безумно притягательный!

Я, не шевелясь, приняла заботу, тоже глядя ему в лицо. Но следующие его слова вновь перечеркнули всё хорошее, что, казалось, сейчас происходило.

— Больше не убежишь от меня. Запру на замок, пока не забеременеешь. Когда родишь мне сына, отпущу, не раньше, тётка! Чем быстрее это сделаешь, тем лучше!

И он схватил меня за больное плечо и со всей сила сдавил его. Я застонала от боли.

— Вот так советую стонать подо мной! А не лежать бревном!

И муженёк вскочил с ложа, утёрся сам и ушёл. А у меня от обиды и боли потекли слёзы. Гад! Мерзавец!

Утром я ехала в открытой телеге под охраной из двух солдат. Те старательно делали вид, что меня не существует, только обменивались короткими фразами с возницей, бородатым мужичком неопределённого возраста. Мы ехали в самом хвосте большого отряда. За нами в нескольках сотнях шагов скакали разведчики. Герцог, как я поняла, был в голове длинной вереницы всадников и телег, на которую растянулся военный отряд. Ко мне он так больше и не подошёл.

— Не бояться, глянь! Стоят, как стояли, даже не движутся! — вдруг закричал мужичок, показывая куда-то сбоку от нас. Я пригляделась и увидела небольшой холм, на котором стояли трое всадников в чёрной одежде. Их волосы были длинны, у одного — почти до пят.

"Гэйелд", — подумала я и решила соскочить с телеги.

— А ну, госпожа, не дури! Командир нам разрешил тебя связать, если что! — обратился ко мне один из вояк.

Я не знаю, как он понял, что я собралась сделать, но после такого окрика в свой адрес, притихла. Я поняла, что была лишь в нескольких шагах от своей цели, которая теперь удалялась от меня со скоростью запряжённой лошади.

Часть вторая. Глава восьмая. Возвращение в форт.

Узнав, что Ольдат Тронг бегает к мельничихе, я спросила у своего отца, почему наша соседка Калдия продолжает терпеть своего гулящего супруга и не уходит от него, то мой отец, Ваухан Ньево ответил, что если мужчина хочет всех женщин, значит, наверняка, он хочет и свою жену тоже.

И сейчас, сидя на телеге, я наблюдала, как Осталия обнимала герцога, а тот млел в её объятиях. Сплетницы форта оказались правы: отдав невинность своему мужу, Осталия открыла себе дорогу в постель к моему. И делала всё, чтобы там оказаться как можно скорее, не стесняясь никого и ничего не боясь!

— Смотрю, дорогой, ты нашёл свою пропажу, — вдруг заговорила красавица, обращаясь к герцогу, — и как ты её накажешь?

— Уже наказал… Осталия, милая, не забивай свою прекрасную голову…

Он поклонился и подал девушке руку. Та, трепеща ресницами, подала свою, и они удалились в сторону хозяйского здания, а я стала, кряхтя, слезать со своего транспортного средства, отсидев зад и ноги.

— Тибо? — раздался знакомый голос, и я обернулась, увидев Эдду.

— Здравствуй…

— Тибо, Тибо… — покачала головой повариха и пошла куда-то, а я быстро-быстро засеменила следом.

— Эдда, прости… Надеюсь, тебя не наказали из-за моего побега?

— А что они могут? Скандал, конечно был… Герцог грозил всех выпороть… Как они тебя нашли?

— Случайно, Эдда… Случайно!

На кухне девушки и женщины с любопытством разглядывали меня, но только вначале. Потом всё вошло в свою колею: я чистила тремах и слушала новости.

О том, как герцог взбесился, когда узнал, что я сбежала из форта.

О том, как Осталия загоняла свою служанку, чтобы встретить герцога во всей красе.

О том, как комендант орал на Эдду, но та стояла с невозмутимым выражением на лице и молчала, ответив только, что если надо будет, уйдёт в поварихи в соседний форт, тамошний комендант давно её звал на должность.

О том, что скоро приедет проверяющий от короля, и форт Хэней ждут тяжёлые деньки.

А вечером я, вернувшись в свою каморку, расплакалась. Моя цель, из-за которой я решилась на столь отчаянный шаг, как путешествие в другой мир, ускользнула от меня. Тоска по дому, детям и отцу нахлынула, как волна. И слёзы текли, не переставая.

Но усталость взяла своё, и я уснула. А ночью опять пришёл герцог. Шаги и чужое дыхание разбудили меня. Но я не стала лежать поломанной куклой.

— Уйдите, я прошу Вас…

— Ты с ума сошла, тётка?

— Уйдите… Дайте отдохнуть от вашего назойливого внимания…

— Ты понимаешь, с кем говоришь? — он схватил меня за горло и слегка надавил, дыша в лицо винными парами.