Через какое-то время раздался стук в дверь, и я открыла её, чтобы увидеть вернувшуюся миледи в шикарном красном платье и драгоценностями с такими же красными камнями. Каштановые волосы дамы были собраны в замысловатую причёску. Она выглядела молодой и прекрасной, особенно в неверном свете моего маленького ночника.
— Ну, здравствуй, Тибо! Тебя ведь так зовут? — обратилась ко мне дама.
— А-а-а… — хотела представиться я настоящим именем, но потом, почему-то, передумала.
— Милая, ничего не говорите… Я всё понимаю! Я сама старше Юргенса на восемь лет! Уж как мне тяжело пришлось рядом с молодым мужчиной! А я из дворян! Мы априори выглядим лучше вас, простолюдинов! И имеем возможности за собой ухаживать! Но не нужно меня стесняться! — дама замерла, выразительно глядя на мой единственный табурет.
— Присаживайтесь, — выдавила я из себя, приглашая даму, хотя мне очень хотелось, чтобы она немедленно ушла!
Дама присела, брезгливо поморщившись.
— Тибо, мы, кашани, очень большая редкость, и поэтому должны держаться друг друга! Вот, смотри, что я принесла тебе! — дама вынула ималенькой сумочки, спрятанной в складках платья, что-то круглое и блестящее, выполненое из золота и драгоценных камней. — Это — лечебная пудра! Она состоит из мельчайших кристаллов колдовского камня — бериллита, который стоит столько же, сколько и алмазы! Если её нанести на кожу, то можно слегка омолодиться! Ну, же, бери!
Дама с улыбкой смотрела на меня и протягивала круглую блестящую коробочку, а мне хотелось её стукнуть!
— Благодарю Вас! — взяла я коробочку. Дама продолжала на меня смотреть с таким видом, будто бы я должна была ещё что-то сказать или сделать, но я не могла понять: чего она от меня ждёт?
— Тибо, я понимаю, что ты воспитана в глухой деревне, но такому учат везде… Отдарись!
И я поняла! Она ждала от меня ответного дара. Только вот дарить мне было ей нечего!
Я окинула ищущим взглядом свою крохотную каморку, дама тоже проследила за ним своими глазами.
— Можешь дать мне любую чепуху, хотя бы, эти пяльца для вышивания! — показала она на то, что лежало сверху на покрывале.
— Боюсь, госпожа Терциссия, я не смогу их Вам подарить…
— Но, почему, Тибо? Это всего лишь пяльца…
— У меня не достаточно средств, чтобы купить себе потом новые… Вернее, денег у меня нет совсем…
— Обратись к своему миору: это его забота. Ты не должна ни в чём нуждаться! Я понимаю, ты скромна, но нельзя же отказываться от всего! Герцог сказал, что ты не захотела принимать от него подарки: драгоценности и горностаевую шубку! Но сидеть в таком сарае и безденежье… Мне такого не понять! — дама встала. — Я надеюсь, что до конца нашего визита ты мне отдаришься! А ещё, Тибо, я настаиваю, чтобы ты завтра утром позавтракала со мною в беседке в Тенистой Аллее форта! Герцог сказал мне, что это любимое ваше с ним место! Спокойной ночи! Или неспокойной!
Дама хитро улыбнулась, и пока я приводила свои мысли в порядок, она уже вышла из комнаты.
Часть вторая. Глава девятая. Удар.
Утром, конечно же, я никуда не пошла. Во-первых, я банально не знала место, куда меня пригласила эта дама, а во-вторых, мне не хотелось притворяться. Я и так устала от всего происходящего просто неимоверно!
Надоели нежданные приходы в мою комнату герцога, надоели взгляды за спиной, перешёптывания и смешки, надоела сама такая тяжёлая жизнь в чужом мире и среди чужих людей!
Поэтому я, задрав повыше нос, вошла на кухню и пошла к своему рабочему месту. Эдда странно посмотрела на меня, но, слава Светлейшей, ничего не сказала. Я тоже молча выполняла свои обязанности и крошила овощи так, будто они были моим супругом и его любовницей-змеёй, что отравляли мне моё существование в Вензосе!
— Вот ты где! — раздался позади меня мужской гневный голос.
Я спокойно обернулась и склонила голову в преветствии, отметив, что герцог помят и растерян. Ночью его у меня не было, но мало ли, где его носило, по чьим постелям!
— Что молчишь? — его глаза метали молнии, а мне хотелось смеяться. — Ты сейчас же пойдёшь к миледи Терциссии на завтрак… Тебя же, курицу, пригласили, — тихо-тихо зашипел он почти мне в лицо, пока я вставала со своего места. На кухни стояла мёртвая тишина. Девушки и женщины молча прислушивались к разговору, поглядывая на нас.
— Я не пойму, господин Томарик, что Вы хотите от глупой деревенской женщины? Я уже всё забыла, что она, как там её, миледи Тер… кто-то там, сказала! Например, она спросила меня про шубку и драгоценности! По-моему, такая шубка появилась у госпожи Осталии… Может, госпожа Терце…ия, никак не запомню, имела ввиду её? Она что-то говорила про беседку… Вашу с ней любимую…