Выбрать главу

Обуздать даже мимику и походку.

Хоть бы там, на небе, перекосило

Тех, кто сортирует и делит чары,

Тех кто пел его и меня чеканил!

Иногда я грежусь ему ночами.

Утром он пыхтит над черновиками:

Сгорблен, сер, испуган, сосредоточен,

Будто вдруг нащупал в себе прореху.

И когда он не может сложить двух строчек,

Я давлюсь злорадным, натужным смехом.

март 2009

Комментарии

В электронной версии комментарии приводятся без конкретных ссылок.

.

Томограмма — результат томографии, сложной диагностической процедуры.

Word — «Microsoft Word» — популярная программа для работы с текстом.

«...У нас ракеты. Сметы. Багеты. Балеты...» — «Зато мы делаем ракеты и перекрыли Енисей, а также в области балета мы впереди планеты всей...» (Юрий Визбор).

«...Покидаю клетку Е2...» — ход пешкой Е2—Е4 — классический дебют в шахматах.

«...Оставит в подарок пару бобов...» — история волшебных бобов встречается, например, в английской народной сказке «Джек и бобовое дерево».

Шафран — самая дорогая в мире пряность.

«...Стишок про Жака... ну... того, что сломал городской фонарь...» — «Как однажды Жак-звонарь городской сломал фонарь...» — мнемоническое правило для запоминания последовательности цветов радуги (как и «Каждый охотник желает знать...»).

«...Я вижу мёртвых людей...» — цитата из фильма Найта М. Шьямалана «Шестое чувство».

«...Как древняя крошка Несс...» — Несси, чудовище, якобы живущее в шотландском озере Лох-Несс.

«...Небо отсутствует...» — по распространённому мнению, «Я отсутствую» — последние слова Марии Кюри. Пьер и Мария Кюри — французские физики, занимавшиеся в начале ХХ века изучением радиоактивности.

Ноль, ноль, девяносто, F (0090FF) — в цветовой схеме RGB так обозначается ярко-синий цвет.

«...Как мандалы — крупица к крупице...» — мандала: сакральный символ в буддизме. В частности, может быть выполнен на плоскости разноцветными порошками.

Третьяковская, Арбатская — станции московского метрополитена.

Мураками — фамилия сразу двух популярных японских писателей: Рю и Харуки.

«...Рисую иконку «save»...» — имеется в виду кнопка сохранения данных в компьютерных программах.

Баннер — рекламная картинка в интернете, как правило, очень навязчивая.

Яндекс — мощная поисковая система. Слоган компании — «Найдётся всё!».

Патчи — дополнение к программе, исправляющее её ошибки. От англ. patch — заплатка.

Cвободный стих — он же верлибр, стих, лишённый большинства формальных признаков поэтической речи: рифмы, явного ритма и деления на строфы и т.п.

«...Левитану тебя отдам: у него диплом каллиграфа...» — будущий великий русский художник Исаак Левитан был выпущен из Московского училища живописи с дипломом учителя чистописания вместо обычного диплома художника.

«Квейк» (Quake) — популярная компьютерная игра-«стрелялка».

Бит — наименьшая единица информации.

«...Молчание хором...» — «...Никто ничего не сказал, но, к величайшему её удивлению, все хором подумали (надеюсь, ты понимаешь, что значит думать хором, потому что мне, по правде говоря, это неясно)...» (Льюис Кэрролл).

«...В колоннах — застывшие аммониты...» — в облицовке некоторых станций московского метро можно найти окаменевшие раковины аммонитов («Парк Победы», «Электрозаводская»), наутилусов («Комсомольская», «Арбатская», «Площадь Ильича», «Электрозаводская»), брахиопод («Каховская», «Краснопресненская», «Арбатская», «Площадь Ильича», «Фрунзенская», «Выставочный центр»), фрагменты скелетов иглокожих («Курская», «Электрозаводская», «Таганская», «Фрунзенская» «Каховская»), кораллы и губки («Площадь революции», «Аэропорт», «Арбатская», «Электрозаводская», «Первомайская», «Каширская», «Фрунзенская», «Краснопресненская»).

Цверги — в германской и скандинавской мифологии — подземные карлики, гномы.

Пиксель — точка, наименьший элемент цифрового изображения.

«...Воспламеняются сами, ни с того, ни с сего...» — самовозгорание — традиционный для московского стройкомплекса метод очистки площадей под коммерческую застройку.

Мол — сооружение для защиты акватории порта от волн.

«...Когда засвистят креветки...» — креветки — ракообразные. Их свист традиционно символизирует.

Роллы — блюдо японской кухни из морепродуктов.

Кольцевая — объездная кольцевая автодорога, по которой проходит административная граница Москвы.

«Ленинградка» — здесь: неофициальное название одного из типов домов постройки 1970-х — 2000-х годов.

Баньши — в ирландской мифологии — женщина, чей плач предвещает смерть.

Обводной канал — водоотводный канал в виду Кремля, прорытый вдоль излучины Москвы-реки.

МКАД — Московская кольцевая автомобильная дорога, административная граница Москвы.

«...Работай теперь горгульей блочных домов...» — в готической архитектуре горгулья — скульптура, украшающая фасад или крышу здания.

Астрал — в эзотерике и оккультизме — нематериальный мир, противопоставляемый реальному миру.

Ветошный и Хрустальный переулки, улица Ильинка — окрестности Красной площади.