Выбрать главу

— Это bolacha maria 20?! — Потрясенно спросила я.

Я не ела его уже очень давно. Это был слоеный торт с заварным кремом, печеньем, пропитанным эспрессо, и взбитыми сливками, посыпанными корицей.

— Скажи спасибо еще раз, и он твой, — поддразнил он.

Я посмотрела на него, а затем на десерт.

— Ты должен мне десерт, учитывая, что мне придется работать сверхурочно, чтобы сшить твой костюм, — заметила я. Он посмотрел на меня секунду, прежде чем подвинуть торт ближе ко мне. — Умный выбор, мистер Коста, — сказала я с ухмылкой.

У меня потекли слюнки, когда я погрузила ложку в кремовое лакомство. С моих губ вырвался тихий стон, и я почувствовала на себе пристальный взгляд мистера Косты. Вкус сахара, корицы и кофе взорвался у меня во рту. Он поерзал на своем месте и пробормотал что-то по-итальянски.

Мой мозг попытался перевести. Я не говорила по-итальянски, но знала испанский и португальский. Зная один романский язык, несложно понять и другие. Если я правильно поняла, он сказал: «Этот звук может доставить тебе неприятности».

Мои щеки залились краской. Привычное чувство, которое я испытывала раньше, начало медленно распространяться по телу. Он сказал это, услышав мой тихий стон от наслаждения тортом, который, честно говоря, был достоин этого звука. А вот он - нет. По крайней мере, я пыталась убедить себя в этом. Но было сложно, когда он выглядел так маняще, и заставлял меня чувствовать то, что я не должна чувствовать.

Nos seus sonhos21, — ответила я по-португальски, и, судя по его взгляду, я все правильно поняла. Его серые глаза на мгновение вспыхнули. Медленная усмешка растянулась на лице.

— О, и они будут, Золушка, — сказал он по-английски.

Я фыркнула.

— Нет, не будут, — огрызнулась я.

— И кто ты такая, чтобы указывать мне, о чем мечтать? — Спросил он, наклоняясь к столу.

Черт. Я снова начала быть интересной. Но мистер Коста был как огонь, и его пламя манило меня.

— Люсия Сильва, — ответила я, пожав плечами с нарочитым равнодушием.

Я прекрасно понимала, что этот мужчина мог бы сломать мне шею одним движением, но по какой-то причине мне хотелось узнать, насколько далеко я могу зайти.

— Мне не нравится твое отношение, — сказал он, раздувая ноздри.

— Во-первых, мне все равно. Во-вторых, мое отношение и не должно тебе нравится, ведь я всего лишь простая девушка, которая шьет тебе костюм. И в-третьих, меня раздражает твоя высокомерная натура, и я буду продолжать ставить тебя на место, — сказала я.

Он сжал кулаки. Ладно, возможно, я зашла слишком далеко.

— Никто не ставит меня на место, — выплюнул он.

Я усмехнулась.