Выбрать главу

— Если ты читаешь мафиозные романы, то знаешь, что есть граница между болью и удовольствием, — начал он. Мое сердце глухо стучало в груди, и мои бедра сжались. Он поднес палец к губам и слизал кровь. — И как я сказал, немного боли никогда не помешает.

Телефон зазвонил в примерочной, разрывая напряжение между нами. Я отмахнулась от него, пытаясь взять себя в руки. Мое лицо, а честно говоря, все тело, горело.

Конечно, я думала о таких вещах. Я читала о том, как женщин связывают, шлепают по заднице и нашептывают грязные словечки, от которых они задыхались. Все это меня интриговало. Но я не была уверена, что мне понравится. Я взглянула на мистера Коста. Мне было интересно, сможет ли он показать мне.

— Поставка… сегодня вечером… — Мои уши уловили обрывки его разговора, возвращая меня к реальности.

Вдруг я вспомнила, кто такой мистер Коста, и с кем на самом деле работал мой аvô. Одно дело — находиться рядом с ним, но совсем другое — слышать отголоски жизни, о которой я читала только в книгах или видела по телевизору. Теперь все казалось слишком реальным.

У меня было так много вопросов, но, возможно, я еще не готова к ответам. Я прикусила нижнюю губу, решив, что предпочту жить в своем пузыре еще одну ночь. Дрожащими руками взяла брюки у мистера Косты, когда он вышел из примерочной. Он смотрел на меня с тревогой в глазах.

— С твоим дедом в ателье никогда ничего не случалось. Здесь безопасно, — заверил он меня.

Я не просила этого признания, но почувствовала облегчение. Мне все еще интересно, как долго длились эти странные взаимоотношения с моим аvô. Придется ли мне продолжать их? Глубоко вздохнув, я посмотрела на него серьезным взглядом.

— Может, для него это и так. Но однажды ателье станет моим. И если история нас чему-то учит, так это тому, что мужчины используют женщин, чтобы добраться до других мужчин, — сказала я и направилась к выходу. — Ты не можешь гарантировать, что, когда ателье станет моим, моя безопасность или ателье не будут использованы в качестве пешки, — добавила я, не оборачиваясь.

Я упаковала его брюки в сумку, планируя продолжить шитье дома. Мистер Коста прошел мимо меня к входной двери. Его рука зависла над дверной ручкой, а серые глаза пригвоздили меня к месту.

— Верно, мисс Сильва. Но разве ты — пешка?

Сегодня не было никаких встреч, и в ателье царила тишина. Я шила, строчила и кроила ткань, чтобы отвлечь себя от мыслей. Еще одна бессонная ночь прошла в терзаниях вопросами. Почему мой аvô? Как он оказался в этом замешан? Насколько были вовлечены мои родители? Почему никто мне не рассказал? Я хотела позвонить дедушке, но знала, что он слишком занят в Англии.