Выбрать главу

— Могу сесть на пол, — предложил он, взглянув на место у окна. Я не смогла удержаться от улыбки.

— Как собака? — Поддразнила я.

Его глаза широко раскрылись, и я почувствовала краткий прилив возбуждения.

— Ты моя хозяйка? — Спросил он.

Мои щеки залились краской. Я планировала соблазнить Данте, чтобы заставить его говорить, но Лука мог оказаться более легким путем.

— Ты не против, если женщина будет указывать тебе, что делать? — Спросила я, положив полотенце на прикроватную тумбочку.

Он молчал, наблюдая, как я забираюсь под одеяло и устраиваюсь в постели. Лука не ответил, поэтому я решила задать еще один вопрос.

— Данте знает? — Спросила я, взяв чашку чая и сделав глоток. Жидкость обожгла язык, и я зашипела.

Лука наклонился, опираясь руками по обе стороны от меня, и подул, чтобы остудить чай. Я не могла оторвать глаз от его губ — они были нежно-розовыми, а верхняя чуть полнее. Я сглотнула и кивнула в знак благодарности. Сделав еще один глоток, я насладилась вкусом. Лука усмехнулся и подошел к окну, садясь по-турецки.

— Люсия, — позвал он из своего угла. Я взглянула на него, укутываясь одеялом.

— Да, Лука? — Ответила я.

— Гав.

Глава 7

Волк в кроличьей шкуре

НЕ СТОИТ НЕДООЦЕНИВАТЬ ЖЕНЩИНУ С КРАСИВОЙ УЛЫБКОЙ

Я снова уснула и проснулась в темноте. Единственный источник света проникал сквозь щель в двери спальни. Я слабо слышала, как Лука возится на кухне. Поднявшись, переоделась в старую футболку и леггинсы.

Окинув взглядом постель, мысленно напомнила себе, что нужно будет сменить простыни перед сном. Головная боль немного утихла, и теперь в голове осталось лишь тупое, сонливое ощущение.

Выйдя в гостиную, я удивилась, увидев Данте на моей кухне. Он готовил. Он обернулся, удивленно взглянув на меня.

— Тебе разве можно вставать? — Тихо спросил он.

— Возможно, и нет, но боль уже прошла. Осталась только сонливость, — ответила я, прищурившись от света. Он облегченно вздохнул и вернулся к кастрюле на плите. — А где Лука? — Поинтересовалась я, направляясь к кухне.

— Он позвонил и рассказал, что произошло. Я мало что знаю о мигрени. Сломанные кости и пули — да. Но мигрень? Ничего. Но куриный суп моей Ноны всегда помогает, — мягко произнес он.

Я старалась не акцентировать внимание на словах «сломанные кости» и «пули». Но все же была немного ошеломлена.

— Это очень мило с твоей стороны, — пробормотала я, немного замявшись. Он отошел от плиты и нежно поцеловал меня в висок.

— Моя вина, что тебе пришлось шить в сжатые сроки. И с учетом всего, что происходит, со всем этим стрессом... — Он разочарованно вздохнул. — Сядь на диван, я принесу тебе еду и воду, — тихо предложил он.