Выбрать главу

В комнате снова повисла тишина. Мужчины отводили глаза, боясь встретиться со мной взглядом. В воздухе раздался глубокий смех. Я повернулась и увидела старика с серыми глазами.

— Ты точно настоящая Сильва, Люсия, — похвалил он.

Я кивнула. Он повернулся к Данте, который встал со своего места.

— Ты хочешь правды, не так ли? Твой дедушка уже возвращается, чтобы поговорить с тобой. А пока ты будешь продолжать жить как обычно. Я обещаю, мы будем защищать тебя, пока не выясним, были ли те люди из клана Андерса, — сказал Данте.

Я уставилась на стол. Мой аvô возвращается домой. Через несколько дней у меня будут ответы, которых я так жду. Но этого недостаточно. Я знала, что права. Что-то внутри подсказывало мне это. Я наклонила голову, глядя на него. Он приподнял бровь.

— Я все выясню, — спокойно сказала я.

Лука поднялся со своего места.

— Люсия… — Начал он, но я прервала его взмахом руки.

Некоторые из мужчин, стоявших сзади, сделали шаг вперед. Я бросила на них ледяной взгляд. Что ж, неужели они действительно думали, что я собираюсь что-то сделать Луке? Я иногда бываю импульсивной, но не до такой степени.

— И выясню быстрее, чем вы все, — сказала я, пожав плечами.

Лука покачал головой.

— Позволь нам разобраться, — сказал Данте.

— Почему ты думаешь, что сможешь выяснить быстрее нас? — С интересом спросил отец Данте.

Вместо того чтобы вернуться на свое место, я села на место Данте. Дерзко, конечно, и я заметила, что мужчинам это не понравилось. Но отец Данте не дрогнул, и, если он не возражал, я решила, что мне ничто не угрожает.

— Потому что завтра у меня назначена встреча с Коулом Андерсом для консультации по поводу костюма.

Глава 11

Пир на столе

ВАС ВСЕГДА НУЖНО ВОЗНАГРАЖДАТЬ ЗА ТО, ЧТО СТАВИТЕ МУЖЧИН НА МЕСТО

Я чувствовала, что следовало упомянуть о встрече Луке и Данте, прежде чем выпалить все перед остальными, но меня выбесили. Они действительно так плохо обо мне думали. Да, они меня практически не знали, но все же. Я была Сильвой. Данте выгнал всех из комнаты, но Лука остался.

— Ты не встретишься с ним, — сказал Лука.

Я закатила глаза, откинувшись на спинку стула.

— Встречусь, — заявила я.

Данте покачал головой.

— Люсия, — предостерег Данте. Я раздраженно вздохнула.

— Что? Всего лишь консультация. Я задам ему вопросы о костюме и выясню, не он ли нанял тех двоих, чтобы проникнуть в ателье, — сказала я.

Лука провел пальцами по волосам, прежде чем встать передо мной.

— Андерсы опасны, gattina, — сказал Лука.

Я склонила голову на бок.