Мыслечервь, как и его носитель, был начисто лишён поэтических способностей, но если бы ему предложили придумать образное сравнение своих жертв с едой, то внутренний голос наверняка распределил бы категории следующим образом: бездомные бродяги – это чёрствый хлеб, на котором проступили зеленоватые пятна плесени, старики и старухи – вчерашний гамбургер с куском жёсткого мяса, женщины средних лет – недостаточно прожаренный стейк, симпатичные девушки – ванильное мороженое, а дети – вишенки на торте. Мужчин невидимый собеседник Кэйла почти всегда обходил стороной, потому что с ними могли возникнуть осложнения, зато в последнее время его непреодолимо тянуло полакомиться вишенками.
"Мои ангелочки", – почти с нежностью называл их мыслечервь.
Кэйла пугала такая тенденция, но во время очередного осеннего затмения он уже не сможет отдавать отчёта действиям тела, управление которым всецело перейдёт во власть ментального вируса, поселившегося у него в голове.
С детьми могли возникнуть трудности. С одной стороны, они совершенно беззащитны, но, с другой, – к ним всегда приковано больше внимания. Взрослый обязательно почувствует что-то неладное, если к ребёнку на улице начнёт навязываться подозрительный человек. Как минимум, он подойдёт и попытается выяснить, что происходит, или сразу же вызовет полицию. Вот только убийство на грани риска приводило мыслечервя в почти экстатический трепет, словно хищник чуял дичь и тихо подкрадывался к ней, стараясь не спугнуть единственным неловким движением.
"Она ангелочек, не правда ли?" – произнёс невидимый собеседник, имея в виду девочку, пристально смотревшую вслед уезжающей машине.
Кэйл поморщился.
– Эй, ты как? – тронул его за плечо Рассел.
– Ничего, – тут же прикрылся улыбкой "У-меня-всё-в-полном-мать-его-порядке" мужчина. – Небольшой приступ головной боли. Сейчас пройдёт.
Напарник задержал недоверчивый взгляд на пассажире.
– Ну, вот, почти отпустило. Я же говорил.
– Может, заскочим по пути в аптеку за каким-нибудь болеутоляющим средством?
– Не нужно, – отрицательно покачал головой Кэйл. – Мне и вправду стало значительно лучше.
– Как знаешь, – пожал плечами Рассел.
* * *
Разделавшись с доставкой, они вернулись на склад. Кэйл снял униформу и повесил в шкафчик, переоделся во всё чистое, после чего попрощался с напарником.
Он спустился в метро, дождался нужного поезда и занял свободное место, стараясь не замечать остальных пассажиров. Лучше смотреть в никуда, словно ничего вокруг не существует.
– Мама, а почему этот дядя такой печальный? – раздался детский голос у него под боком.
– Тише, – шикнула на ребёнка женщина. – Он устал после работы.
– А я тоже буду так уставать, когда вырасту? – не унимался любознательный малец.
– Не знаю. Помолчи, пожалуйста!
Кэйл повернулся и увидел перед собой мальчугана в серой курточке и красной вязаной шапочке. Тот смотрел на мужчину огромными голубыми глазищами.
"Какой ангелочек!" – проговорил в голове проклятый мыслечервь.
– Он болтает без умолку, – виновато произнесла мать, поправляя сыну шапку.
"Верно, каждую осень он болтает без умолку", – с горечью подумал Кэйл.
– Милый малыш, – сказал он вслух и улыбнулся. Впрочем, в этой улыбке не было ничего, кроме страдания.
"Ты мог бы сойти на той же станции, что и они, – посоветовал невидимый собеседник. – Просто последуй за ними, и если тебе представится удобный случай…"
"Нет-нет-нет!!!" – мысленно оборвал коварную болтовню мыслечервя Андерсен.
Кажется, женщина заметила странное напряжение незнакомца и поспешила сообщить ребёнку, что им скоро нужно будет выходить.
"Я хочу, чтобы ты достал мне этого ангелочка!" – потребовал мистер Я-хочу-убивать.
"Не сегодня! – возразил ему мужчина, стиснув зубы. – Уходи!"
"Это безлюдный район. Давай отправим маленького ангелочка и его славную мамочку на небеса!"
"Оставь меня в покое!" – Кэйл сделал глубокий вдох и очень медленно выпустил воздух из лёгких.
С каждой минутой скрытая борьба давалась ему всё труднее, а мыслечервь становился всё настойчивее. Из года в год Кэйл неизменно проигрывал, но только не в этот раз. Не сейчас. Пусть болтливый сопляк и его пустоголовая мамаша как можно быстрее убираются к чёрту, пока их не отправил туда кое-кто другой.
Мужчина видел, как женщина и её сын вышли на перрон и устремились к выходу. Они даже не догадывались, как несказанно им сегодня повезло.
* * *
Уже очень скоро поезд подъедет к станции, оповещая пассажиров протяжным гудком. Кэйл Андерсен отлично знает, кто занимает место машиниста. Это мыслечервь. Он приподнимает свою синюю кепку с надписью "Добро пожаловать", радостно салютуя из кабины.
Мимо перрона проносятся нумерованные вагоны, но отсчёт состава почему-то начинается сразу с четырнадцати. В первом, то есть в четырнадцатом вагоне, никого нет, кроме рыжего кота миссис Барнес. Домашний питомец по кличке Арахис встал на задние лапы и упёрся передними в стекло. Следующий вагон (№15) тоже почти пуст, за исключением пса мистера Бэнтона. Счастливчик выглядывает из окна, выискивая преданным взглядом фигуру хозяина. Номер шестнадцать занимают две чёрных дворняги, а номер семнадцать – бездомный бродяга неряшливого вида с грязной бородой в старой чёрной вязаной шапке набекрень, хотя вместо него здесь могла бы оказаться маленькая Дороти, дочь двоюродной сестры матери. В пятом по счёту вагоне с цифрой 18 сидят уже двое: другой бродяга и одинокий старик. Кэйл узнаёт обоих. Далее следуют девятнадцатый и двадцатый номера, но в двадцатом почему-то вставлены чёрные светонепроницаемые стёкла, и мужчина не может увидеть, кто именно едет внутри.