* * *
Когда у Роберта заурчало в желудке, он понял, что с самого утра не положил в рот ни крошки. Только кофе и сигареты, сигареты и кофе.
После окончания рабочего дня детектив занял столик у окна в закусочной. Спустя мгновение к нему подошла Бетти, как будто знала точное время его визита, вплоть до минуты.
– Как дела, Роберт? – улыбнулась официантка.
– Привет, Бетти, – устало произнёс мужчина, но всё-таки нашёл в себе силы улыбнуться в ответ.
– Как обычно?
– Будь добра.
– Хорошо, подожди пять минут.
– Спасибо, – детектив невольно обратил внимание на красивую походку удаляющейся девушки. Она подошла к стойке, передала заказ и украдкой посмотрела на него, после чего стыдливо отвернулась.
Роберт ощутил странное волнение, словно ему только вчера исполнилось шестнадцать, и он не знает, как пригласить на свидание приглянувшуюся девчонку.
"Что за глупость! – мысленно укорил себя мужчина. – У неё наверняка есть молодой человек. А мне не следует думать о всякой ерунде".
Официантка вернулась с заказом и поставила тарелки на стол:
– Стейк, рис и салат. Что-нибудь ещё?
"Да, пожалуй, – ответил в своих фантазиях детектив. – Как насчёт небольшой совместной прогулки под луной?"
– Благодарю, Бетти, – сказал он вслух. – Это всё, что мне нужно.
Она немного помедлила, словно ждала от него чего-то.
На короткий миг их взгляды встретились, и по невидимой линии пробежали какие-то импульсы. Роберт тут же опустил глаза, а Бетти сделала вид, что ей срочно понадобилось поправить униформу.
– Я пойду, – с лёгким вопросительным оттенком в голосе сообщила она, но не сдвинулась с места.
– Да, – с такой же неуверенной интонацией смущённо пробормотал детектив Аттвуд.
Оба замерли в ожидании правильных слов друг от друга, но их так и не последовало. Официантке пришлось вернуться в зал, а Роберту – приступить к ужину.
* * *
Иногда Роберт ненавидел себя за невозможность отвлечься от работы, переключить мозги, как радиоприёмник, с одной волны на другую. Вернувшись домой, он завалился на диван и включил телевизор на развлекательный канал, чтобы заглушить собственные мысли, но не тут-то было. В голове продолжали крутиться вопросы, связанные с делом об убийстве соседа.
Основным ключом к разгадке оставалась Сильвия Флетчер, но она почему-то наглухо замкнулась и отказывалась говорить. Неужели увиденное настолько шокировало её, что бедная девочка, в прямом смысле, потеряла дар речи? Если бы каким-то образом удалось разговорить малышку, тогда бы детектив получил очень ценную информацию.
"Родители наверняка займутся лечением Сильвии, – подумал Роберт Аттвуд и почувствовал приятное возбуждение, обычно охватывавшее его в тех случаях, когда он брал правильный след. – Мне нужно поговорить с доктором, который займётся или уже занимается лечением юной пациентки".
Основным барьером послужит так называемая врачебная тайна, но иногда, в интересах следствия, собеседники в белых халатах идут на небольшие уступки. Детектив знал это по собственному опыту.
Роберт открыл свой рабочий блокнот (полезная привычка: держать его всегда под рукой), и сделал на новой странице короткую запись: "Выяснить, к кому Флетчеры обратились за медицинской помощью?" Лишь после этого нехитрого действия мысли детектива понемногу улеглись, и он смог насладиться очередной серией комедийного шоу.
* * *
Благодаря обширным связям, Роберт сделал всего несколько телефонных звонков и вышел на нужную клинику. Он аккуратно записал в блокноте имя лечащего врача Сильвии.
– Доктор Патчелл, – тихо проговорил детектив и дважды подчеркнул фамилию.
Он позвонил в приёмную и выяснил, когда можно нанести визит доктору, а уже через час был на месте и постучал в дверь кабинета.
– Войдите, – пригласил его хрипловатый мужской голос.
– Здравствуйте, меня зовут Роберт Аттвуд, – представился Роберт и показал служебное удостоверение.
– Слушаю вас, мистер Аттвуд, – доктор гостеприимным жестом указал на свободное кресло.
– Я не хочу отнимать у вас слишком много времени, поэтому перейдём сразу к делу. Если я не ошибаюсь, вы являетесь лечащим врачом Сильвии Флетчер?
– Всё верно.
– Я хотел бы задать вам пару вопросов.
– Вы же понимаете, детектив, что у меня есть определённые обязательства перед пациентами?
– Вы обязаны сохранять врачебную тайну, – утвердительно кивнул Роберт. – Прекрасно вас понимаю. Но сейчас нам, как никогда, требуется ваша помощь. Произошло серьёзное преступление, и Сильвия Флетчер, как мы полагаем, стала его невольной свидетельницей.
– Но она ничего не может вам рассказать, – произнёс мужчина в халате.