Выбрать главу

Глава 4. Принцесса, назначенная мне…

Следующее утро я посвятила сбору вещей — предстоял переезд во дворец. Передо мной встала проблема — куда девать кота. Оставить его в пустом доме я не могла, Стик мне здесь не помощник, а среди моих знакомых не было того, кому я могла доверить ухаживать за котиком. Так что я решила взять его с собой — если уж им так уж нужно мое присутствие там — пусть терпят и его. К тому же созданием он был на редкость сообразительным и хорошо приспосабливающимся.

Когда сборы были законченны, осталось только объясниться со Стиком. Я удрученно вздохнула — Стик будет недоволен, он не любит, когда я надолго уезжаю. Я повернулась от собранного чемодана… и вздрогнула. Дух стоял за моей спиной.

— Стик! Не подкрадывайтесь так, вы меня пугаете.

— Не думал, что боевого мага так легко напугать.

Сегодня он был похож на мальчика-бродяжку, вот только горящие красным глаза выдавали его нечеловеческую сущность.

— Такого как я — плевое дело. Стик… я уезжаю. Ненадолго, и я буду приходить. Пока поживу во дворце, а потом…

— Я знаю.

Ну что же это такое. Как сговорились — отец, Стик — были по моему обеспечены информацией обо мне лучше, чем я сама.

— То, что вы тогда говорили, об опасности — это о приезде делегации из Агатовой империи? Это от них идет опасность?

Дух всегда знал больше, чем говорил, и иногда, в виде небольшого одолжения, он делал весьма полезные намеки. Но в этот раз, кажется, Стик решил оставить меня в недоумении.

— Не люблю некромагов, — пробурчал он, совершенно невежливым образом тая в воздухе.

Я немного постояла в прихожей, вспоминая, заперла ли я окна изнутри и не забыла ли обновить охранные заклинания, а затем выдохнув, вышла из дома. Интуиция мне подсказывала, что вернусь я домой еще не скоро. Дворцовая жизнь имела свойство засасывать, поглощая все время и внимание.

Добравшись до дворца, я нашла распорядителя, и немного поругавшись с ним по поводу кота, была определена на место проживания. Комнаты мои (маленькие, но хорошо обставленные спальня и кабинет) располагались около покоев принцессы, и выходили окнами на дворцовый сад. Покидав чемоданы, и убедившись, что кот начал обживать новую территорию, и вроде бы передумал мне мстить, я посмотрела на часы, и ахнув, побежала на аудиенцию к Императору. Опаздываю!

Резко остановившись перед залом для личных аудиенций, я пытаясь отдышаться, пригладила волосы. Я нацепила на лицо официальное выражение, и кивнула невозмутимому лакею. Он открыл передо мной двери.

Малый зал для аудиенций был выполнен в пастельных тонах, и на мой взгляд, страдал от преизбытков ковров. Император сидел в высоком кресле и меланхолично глядел в окно. Майстер был невысок, плотен, но довольно величественен благодаря идеальной осанке и гордому профилю. За его спиной стоял один из его личных телохранителей — я узнала боевого мага второй ступени из клана Родик, наших давних, если не врагов, то, по крайней мере, соперников. В ответ на мой изучающий взгляд маг подмигнул, хитро-хитро так, и снова скорчил невозмутимую рожу.

Справа от короля, на изящной кушетке сидели две леди. В одной из них, молодой девушке лет семнадцати, я узнала принцессу Элоизу. Надо же, как изменилась! Волосы, выглядевшие раньше как ржавые пакли, превратились в пышные косы наиблагороднейшего цвета меди), тощая фигурка приятно округлилась, не потеряв, впрочем, своей хрупкости, а лицо, избавившееся от веснушек, можно было назвать прелестным. Не изменились только глаза — ярко-зеленые глаза голодной и немного неадекватной кошки. Принцесса высокомерно, и несколько презрительно посматривала на меня, скрывая свое любопытство. Видимо, не узнала во мне бывшего боевого мага двора.

Рядом с Элоизой сидела дама средних лет и весьма примечательной наружности. Леди была высокой и худой, с длинными руками, крупными кистями, и совсем неженским размером туфель, выглядывавших из под подола совершенно мерзкого платья грязно-розового цвета. Кроме того, на лице дамы весьма ощутимо выступал длинный нос, слегка вздернутый на конце, что придавало ей несколько легкомысленный вид. Лицо было покрыто толстым слоем пудры, и нарумянено, впрочем — весьма искусно. Несколько нелепый облик леди скрашивали только красивые темные волосы, уложенные в царственную прическу, и изящная аристократическая осанка. Леди ласково мне улыбалась, подбадривая взглядом явно близоруких глаз.

— Государь, — я отвлеклась от удивительной дамы и отвесила церемониальный поклон Императору, чуть ниже, чем я привыкла, будучи имперским магом.

— Агнесса, — он благосклонно улыбнулся мне и указал пухлой кистью в сторону кресла, стоящего рядом. — Рад тебя видеть. И более чем рад видеть тебя снова у себя на службе.