Я сделала глоток пива.
– Не могу жаловаться, – ответила я, и, по крайней мере, это не ложь. С «бизнесом» дела обстояли действительно хорошо, вот только моей основной деятельностью была не продажа антиквариата, как считал бармен. Я зарабатывала на жизнь кражей, коллекционированием и архивированием магических предметов.
– Сегодня утром пришел новый набор ножей, – продолжила я. Под «набором ножей» подразумевался магический кинжал, а под «пришел» следовало понимать «украден с аукциона имущества какого-то старика». Но это все мелочи. – Лезвия в хорошем состоянии, а резьба на рукоятках отлично сохранилась.
– А тебе явно понравились эти ножи. – Лео рассмеялся, и между зубами показался раздвоенный язык.
– Да, такие особенные вещи не часто встречаются. – Невольно я подумала о каплях крови, которые в конце дня стирала с плитки в своей ванной, после того как пырнула кинжалом сама себя, чтобы его проверить. Не лучшая моя идея. Боль была, мягко говоря, неприятной, потому что всегда неприятно вонзать острый клинок в собственное тело. А вот наблюдать, как порез мгновенно и бесследно срастается, стоило такой боли. Раны, нанесенные этим кинжалом, надолго не задерживались. Это впечатляло.
– Странный ты парень, Фэллон.
– «Странность» – мое второе имя. – Подмигнув Лео, я взяла свое пиво. – Пойду прогуляюсь. До скорого!
– До скорого! – эхом откликнулся Лео в предвкушении от нашей будущей встречи. Наверное, лучше мне сегодня вечером больше не возвращаться к нему в бар. Ведь по мере того, как росла частота наших разговоров, росли и надежды Лео на то, что между ним и моим иллюзорным образом что-нибудь получится. Было бы честнее снять плащ и положить конец этой игре, но я любила бесплатное пиво и легкость, которую приносила возможность побыть кем-то другим. Я могла делать все, что захочу, и говорить все, что в голову взбредет. Пока на мне плащ, никто не связывал мои слова с моим лицом, следовательно, и последствий они за собой не влекли, а потому я получала полную свободу.
Старые каменные стены вибрировали от грохочущих басов. Я проталкивалась мимо остальных посетителей в направлении бильярдной, так как в кармане у меня завалялось двадцать фунтов, которые только и ждали, пока я их удвою. Стол стоял в центре зала, низкие сводчатые потолки которого по периметру опускались практически до самого пола. Слева и справа вдоль стен расположились места, где можно было посидеть, а в дальнем конце комнаты мигали цветные лампочки игровых автоматов.
Как и ожидалось, все кии уже разобрали. Потягивая пиво, я встала в темный угол, потому что все диваны оказались заняты, и наблюдала за ходом игры.
Время от времени со мной здоровались другие завсегдатаи. Некоторые приветливо кивали, другие одаривали непристойными улыбочками или косились со скептическими взглядами. Я понятия не имела, кого они во мне видели, и всегда становилось настоящим приключением следить, как на меня реагируют люди. К этому времени я уже хорошо научилась импровизировать и вживаться во множество ролей. Притом иногда случались комичные случаи, как на прошлой неделе, когда со мной начал флиртовать один студент, после чего его подруга поинтересовалась, с каких пор он играет за другую команду. В ее глазах я была мужчиной, а не женщиной. В заведениях наподобие «Банши» подобная путаница прояснялась обычно легко. Все пьяны, и им легко внушить что угодно. А если ситуация все-таки выходила из-под контроля, я делала ноги.
Стакан с пивом уже почти опустел, когда наконец освободился один кий, который я тут же сцапала. И присоединилась к остальным игрокам за столом. Двое мужчин и женщина – вероятно, туристы, если судить по кубикам льда в их бокалах. Ни один уважающий себя шотландец не стал бы так разбавлять свой виски водой.
– Не хотите сделать игру чуть-чуть поинтереснее? – Вытащив купюру в пять фунтов, я положила ее на бильярдный стол. В музыкальном автомате сменился трек, и трое игроков перевели взгляды с меня на деньги.
Один из парней пожал плечами.
– Почему нет? – Он увеличил сумму. Кожа мужчины имела оттенок естественного загара, а по его акценту я сделала вывод, что он из Южной Италии. Каждый день ко мне в магазин приходили и уходили столько туристов, что угадывание акцента превратилось в мою вторую суперсилу. – Я Джио. Это Тесса… – Он указал на женщину. – …и Мариано.
Если Джио и мое реальное «я», спрятанное под плащом, были одного роста, то Мариано возвышался надо мной на целую голову. Черноволосый и с карими глазами, которые заинтересованно меня изучали. Он обаятельно улыбнулся, и я почти пожалела, что не сняла плащ. Разумеется, я все равно могла уйти отсюда вместе с ним. Однако, если его представления обо мне слишком сильно отличались от действительности, это выльется в весьма неловкую ситуацию.