Выбрать главу

According to the criminal rules, a tainted person can never be struck with the hands: if it is necessary to strike him it must be done with the feet, or better still with a stick or an iron bar. But he mustn’t be stabbed, because death by knife is considered to be almost a sign of respect for your enemy, something the victim has to deserve. If an honest criminal stabs a tainted person, he too is permanently tainted and his life is ruined.

So when dealing with the people of Bam you had to be careful and know how to behave, otherwise you risked losing your position in the community.

There was a place in Bam called ‘the Pole’. On this site there stood a real pole, made of concrete, which had been put there at some time in the past for an electric cable which had never in fact been completed. The criminals who represented power in the area at the time used to assemble around this pole; it was like a king’s throne, you might say. Power changed hands so often that the honest criminals of Low River jokingly called the continual internal wars in Bam ‘the dance around the pole’.

In Bam, since there was no criminal code or morality, the wars between criminals were very violent; they seemed like the chaotic scenes of a horror film. The clans gathered around an old criminal, who with the help of his warriors, all junkies and juveniles, tried to take control of the drugs trade in the area by physically eliminating their adversaries – the members of the clan which was handling the drugs at the time and was therefore the most powerful. They used knives, because they didn’t have many firearms, and in any case they weren’t very expert at using them, not having been brought up to have a familiarity with pistols and rifles. During their wars they even killed the women and children of the clans they were fighting against – their ferocity knew no bounds.

Entering the district, we headed straight for the Pole. We drove along a series of streets the mere sight of which induced sadness and anguish, but also a certain relief, if you thought how lucky you were not to have been born in this place.

The Pole was in the middle of a small square, round the sides of which there were benches, as well as a school desk with a plastic chair. Sitting round the desk were some kids, about fifteen in all, and on the chair sat an old man whose age was impossible to tell, he was so decrepit.

We got out of the cars. According to the rules we had to act tough, so we took out the sticks we’d brought in the boots of the cars and advanced towards them. The air was filled with a tension which, when we stopped a few metres away from them, became pure terror. It was important not to go too close, to keep our distance, so as to emphasize our position in the criminal community. They said nothing and kept their eyes down; they knew how to behave towards honest people. According to the rules, they could not initiate the conversation; they were only allowed to answer questions. Without giving any greeting, Gagarin addressed the old man, telling him we were looking for the guy who had raped a girl near the market, and that we would give twenty thousand dollars to anyone who helped us find him.

The old man immediately jumped down from his chair, went over to a bench and grabbed by the lapel a little boy whose face was disfigured by a large burn. The boy started screaming desperately, saying it was nothing to do with him, but the old man hit him repeatedly on the head till he drew blood, shouting:

‘You son of a bitch, you bastard! I knew you’d rape her in the end, you scum!’

The other boys, too, jumped down from their benches and all started hitting their classmate.

Leaving him in their hands, the old man turned towards us, as if he wanted to say something. Gagarin ordered him to speak, and he immediately started pouring out a flood of words (mingled with various curses and insults which in our district would have got him killed), the gist of which was what we had already gathered: the person who had raped the girl was the little boy with the disfigured face.

‘We were together at the market,’ said the old man. ‘I saw him follow the girl; I shouted to him not to, but he disappeared. I didn’t see him again; I don’t know what happened afterwards.’

His story was so stupid and naive that none of us believed it for a second.

Gagarin asked him to describe the girl, and the old man became flustered; he started whispering something incomprehensible, gesticulating with his hands, as if to sketch a female figure in the air.

A moment later I saw the stick that Gagarin was holding come down with tremendous force and speed on the head of the old man, who fell down unconscious, bleeding from the nose.

The others immediately stopped hitting the accused rapist – who looked so weak and demoralized he wouldn’t even have been able to wank himself off, let alone rape a girl – and fled in all directions.

The only people left under the Pole were the old man with the broken head, sprawling in his own blood, and the boy they had intended to use as a scapegoat in exchange for the money. That scene, and the thought of that treachery, made my already sad and despairing heart sink even further.

So without having achieved anything we left the area, hoping the boys who had fled would start searching for the real rapist in order to sell him to us.

We decided to go to a place called ‘Grandmother Masha’s Whistle’. This was a private house where an old woman cooked and ran a kind of restaurant for criminals. The food was excellent, and the atmosphere friendly and welcoming.

In her youth Grandmother Masha had worked on the railways, and she still wore round her neck the whistle she had used to announce the departure of the trains: hence the name of the joint.

She had three sons, who were serving long sentences in three different prisons in Russia.

People went to the Whistle to eat or spend a quiet evening discussing business and playing cards, but also to hide things in the cellar, which was like a kind of bank vault, full of stuff deposited by the criminals: sometimes grandmother gave them a receipt, a piece of paper carefully torn out of her notebook on which she wrote in her almost perfect handwriting something like:

The honest hand (i.e. a criminal) has turned over (in slang the phrase means ‘to deposit something carefully’) into the dear little tooth (a safe place) a whip with mushrooms preserved in oil, plus three heads of green cabbage (these are an automatic rifle with silencer and ammunition, plus three thousand dollars). May God bless us and avert evil and dangers from our poor souls (a way of expressing the wish for criminal luck, the hope that some business done together will have a successful outcome). Poor Mother (a way of referring to a woman whose sons or husband are in prison; in the criminal community it is a kind of social definition, like ‘widow’ or ‘bachelor’) Masha.’

Grandmother Masha made excellent pelmeni, which are large ravioli filled with plenty of meat, a Siberian dish that was common all over Soviet territory. When she decided to cook them she spread the word a couple of days beforehand: she would send out the homeless boys whom she took into her house in exchange for help in the kitchen and the occasional errand. The boys would get on their bikes and ride round all the places where the right people gathered, to tell them what Grandmother Masha was cooking.