________________
Матушка Темза — в оригинале: «Father Thames» (букв.: «Отец Темза»); название интерпретировано в соответствии с русской грамматической и переводческой традицией.
Надписи:
На стендах, слева направо: «Место ожидания посадки пассажирами третьего класса», «Выход».
Уайтчепел — район в лондонском Ист-Энде, ныне входит в состав городского округа Тауэр-Хэмлетс; в викторианскую эпоху — самый бедный район столицы.
Петтикот-лейн — улица в Ист-Энде, на которой находится знаменитый одноименный рынок.
Надпись:
На щите: «Объявление | от констебля. | Требуются [далее неразборчиво]».
________________
Биллинсгейт — район в лондонском Сити; в викторианскую эпоху здесь находился одноименный рыбный рынок, крупнейший в Европе; в 1982 г. рынок переехал в Ист-Энд, на Собачий остров.
Надписи:
Над часами: «Джордж Стивенсон. | Торговец. | Дарк-Хаус-лейн».
Под часами: «Страна [далее неразборчиво]».
На щите левее: «Стивенсон. | Торговец».
________________
Дарк-Хаус-лейн — улочка в Ист-Энде, на территории Биллинсгейта.
Надписи:
На экипажах, слева направо, сверху вниз: «Особые непромокаемые плащи | из Индии и других колоний»; «Грант и Ко. | Джентльмены»; «Пикфорд и Ко».
Олдгейтские ворота — проход в Лондонской стене, соединяющий Сити и Ист-Энд.
Лондонский камень — одна из достопримечательностей английской столицы; представляет собой кусок известняка, хранящийся за металлической решеткой в доме № 111 на Кэннон-стрит в Сити; по преданию, этот камень — алтарь богини Дианы, воздвигнутый легендарным королем Британии Брутом Троянским (ум. в 1125 до н. э.; правление: 1149–1125 гг. до н. э.); существует легенда, согласно которой Лондон погрузится в воду, если Камень будет уничтожен.
Нью-Кат (также: Кат; от англ. «cut» — «разрез») — улица Центральном Лондоне, на стыке районов Ламбет и Саутворк.