Выбрать главу

218) Погодя того немножко, Акулинин муж на двор — двустишие из шуточной плясовой песни «Как со вечера пороша нападала хороша» (см.: Соболевский, т. VII, № 174).

219) ...ни уха, ни рыла не знал — поговорка, распространенная на Урале и в Сибири; возникла от сокращения пословицы «Не смыслит Вавила ни уха, ни рыла» (см.: Даль, Пословицы, стр. 455).

222) У голодной куме и хлеб на уме. — Ср.: «У голодной куме всё хлеб на уме» или «один хлеб на уме» (Даль, Пословицы, стр. 629).

224) Ах ты, батюшка медведюшка! Задави мою коровушку — двустишие из популярной плясовой песни «Как вставала я ранешенько» (см.: Соболевский, т. VII, №№ 136—138).

232) ...бога не боялся, отца-мать не почитал... — Ср.: Federowski, № 725.

233) Будь здоров ~ не в зачет — вариант распространенного шуточного приветствия. Ср.: «Будь здоров на сто годов, а понравится, и двести (триста, тыщу) живи» (Даль, Пословицы, стр. 753—754).

234) Побойся бога, смерть у порога! — Ср.: «Бойся — не бойся, а смерть у порога»; «Бойся бога — смерть у.порога» (Даль, Пословицы, стр. 281, 282).

241) ...спасибо за баню, за вольный дух, славно исполосовали — распространенная на Севере, в Сибири и на Урале формула благодарности после мытья в бане. Славно исполосовали — хорошо напарили березовым веником; здесь: наказали.

242) ...нет фарту, что хошь возьми. — См. запись № 137 и комментарий к ней, а также запись № 244.

246) ...ворон ворону глаз не выклюет. — Ср. незначительно отличающийся вариант: «Ворон ворону не выклюнет глаза» (Даль, Пословицы, стр. 772; Пословицы, стр. 120, 152).

247) Доносчику первый кнут — старинная пословица (см.: Пословицы, стр. 153).

251) Шапку заломал на четыре беды. — Заломать шапку — «завалить на затылок» (см.: Даль, т. II, стр. 613).

254) Натрескался я пирога, как Мартын мыла. — Ср.: «Ровно мыла наелся» (Даль, Пословицы, стр. 61).

256) Дальше положишь, ближе возьмешь. — Незначительно отличающиеся варианты этой пословицы см.: Пословицы, стр. 113.

257) Трем курам корму раздать обочтется. — Ср.: «На трех свиней корму не разделит»; «Он трех не перечтет» (Даль, Пословицы, стр. 435).

259) Эх вы, два Демида — сокращенный вариант пословицы «Два Демида, да оба не видят» (см.: Даль, Пословицы, стр. 458). Против записи на полях рисунок мужской головы в профиль.

260) Ошибку в фальшь не ставят. — Ср.: «Ошибка в фальшь не ставится. Не всяко лыко в строку» (Даль, Пословицы, стр. 648).

261) Астролом! Все божии планиды узнал. — Астролом — искаженное «астроном»; планиды — планеты.

262) ...шилом молоко хлебать. — Ср.: «Хватил шилом патоки!» (Даль, Пословицы, стр. 482), а также запись № 450.

263) На чужой кусок ~ да свой затевай. — Ср.: «На чужой кусок не пяль роток, а свой припаси да и в рот понеси» (Даль, Пословицы, стр. 614).

266) ...золотом уши завешаны. — Ср.: «У девки уши золотом завешаны» (Даль, т. IV, стр. 540).

273) За сто раков не соглашусь — поговорка, имеющая смысл «за тысячу рублей». Рак — десять рублей (десятирублевые ассигнации печатались на красной бумаге). Более распространен вариант: «Ни за сто печеных (или вареных) раков».

277) У меня ль, младой ~ Пироги спекла — начало заключительной строфы плясовой песни (см.: Соболевский, т. II, № 399), включающей пословицу о бедности: «Вымыла ложки да вылила во щи» (см.: Даль, Пословицы, стр. 583).

280) ...из хором вы у меня тепла не унесете — поговорка, сопровождающая приглашение погреться. Ср.: «С собой тепло не возьмете». Распространена в говорах Урала и Сибири.

281) «А есть деревеньки?» ~ По оброку в Ладожском озере ходят» — шуточная прибаутка пословичного типа. Ср.: «Купил бы село, да в кармане голо; завел бы вотчину, да купило покорчило» (Даль, Пословицы, стр. 97).

282) Не хотел шить ~ молотом — старинная пословица. Ср.: «Стукни молотом — не отзовется ли золотом» (Даль, т. II, стр. 349).