Выбрать главу

А как думной дьяк Федор[810] речь изговорил[811], и по государеву указу он же[812], думной дьяк Федор Лихачев, сказал[813] им государево жалованье — платье.

А молыл.

Капланда, царское величество жалует тебя однорядка сукно черлено с круживом и з завяски, кафтан камчат, шапка бархатная з душкою.

Ишей, царское величество жалует тебя однорядка сукно черлено с круживом (Л. 85) и з завяски, кафтан камчат, шапка бархатаная з душкою.

А положил[814] на них платье казенной дьяк.

А как на послов государево жалованье положили[815], и государь пожаловал[816], подавал[817] им в ковшах мед.

А после того велел[818] государь думному дьяку Федору Лихачеву сказати послом свое государево жалованье — в стола место корм.

И по государеву указу думной дьяк Федор Лихачев сказал[819] им государево жалованье — в стола место корм, отпустил на подворье.

26. 1639 г. не ранее 29 мая. — Грамота царя Михаила Федоровича царевичу Девлет-Гирею с предложением о переходе в российское подданство.

(Л. 86) Божиею милостию от великого государя царя и великого князя Михаила Федоровича всеа Русии самодержца и многих государство государя и облаадателя Девлет Гирею царевичю наше царское милостивое повеленье. Присылал еси к нашему царскому величеству бить челом посла своего Капланду Дозбагина. Да к нам же, великому государю, присылала невестка твоя Аблая царевича жена Чигинъдар княиня посла ж своего Ишея Остаева. А с ними прислали есте челобитную. А в челобитной написано, что предки ваши деды и отцы были под нашею царскою высокою рукою, а вы потому ж были под нашею государскою рукою в холопстве[820]. <(Л. 86об.) А отбыли есте от нашие царские милости своею молодостью и приходили на наши украины войною. И братью твою Аблу и [Тевку][821] царевичей взяли наши уфинские ратные люди на боех. И нам бы, великому государю, тебя, царевича, пожаловать, вину вашу вам отдать и братье вашей дать свободу. А ты, Девлет Гирей царевич, на том нам, великому государю, правду дашь и будешь под нашею царскою высокою рукою навеки неотступно. А Аблипа царевичева жена з детми будет к мужу своему к Абле царевичю.> А послы твои Капланда да Ишей били челом нашему царскому величеству, чтоб нам пожаловати, велети им видетца с Аблою да с Тевкою царевичи. А как[822] они с царевичи увидятца и тебе, приехав, скажут, что они (Л. 87) прямо живы, и ты невестку свою Аблы царевича жену Чигиндар княиню и з детми ее отпустишь к брату своему к Абле царевичю и сам будешь под нашею царского величества высокою рукою[823]. И мы, великии государь[824], пожаловали, послом твоим з братьею твоею с Аблою и с Тевкою царевичи видетися велели. И что им от тебя и от невестки твоей к ним было наказано, то они им говорили. А что им, послом, царевичи говорили и что они к тебе приказывали, про то тебе они, послы, сами скажут. А после того мы, великий государь пожаловали, велели послом твоим видеть наши царские очи[825] и пожаловали их нашим царским жалованьем, велели есмя отпустить к вам назад, не задержав. А с ними (Л. 88) послали есмя к вам по челобитью братьи твоей Аблы и Тевки царевичей[826] У финского города сына боярского Федора Тарбеева да толмача Васку Киржацкого. И тебе бы, Девлет Гирею царевичю, помня то, как отцы и деды ваши служили предком нашим великим государем царем и великим князем росийским[827], и как ты, Девлет Гирей царевич, служил нам, великому государю, и ныне б по тому ж на нашу царского величества милость и жалованье был надежен[828]. <(77. 88об.) И дал бы еси нам, великому государю, правду, на куране шерть учинил, что тебе з детми своими и с улусы быть под нашею царскою высокою рукою[829] и быти в нашем царском повеленье навеки неотступну.> А невестку свою Аблы царевича жену Чигиндар княгиню з детми и с людми ее отпустил бы еси к брату своему, а к ее мужу к Абле царевичю тотчас. А мы, великий государь, увидя к нам, великому государю, твою правду и исправленье, тебя, Девлет Гирея царевича, пожалуем, учнем тебя держати в нашем царском милостивом жалованье и в призренье (Л. 89) и ото всех недругов твоих во обороне и в защищенье во всем, по тому как были отцы ваши и деды у прежних великих государей и царей росийских предков наших в милостивом жалованье и в призренье. И братью твою Аблу и Тевку царевичей пожалуем, вины их отдати велим и свободу учиним[830]. И тебе, Девлет Гирей царевич, з братьею и з детми своими и со всеми своими улусными людми однолично быти[831] под нашею царскою высокою рукою[832] безо всякого опасенья. И невестку свою Аблину жену Чигиндар княгиню з детми и со всеми ее животы и с людми отпустити к мужу ее к Абле царевичю без задержанья[833], <(77. 89об.) чтоб братья твоя от нас, великого государя, была свободна вскоре.> А где похочешь[834] кочевать с улусом своим, о том бы еси к нам, великому государю отписал, и мы о том велим указ учинить[835]. Писан в государствия нашего дворе в царствующем граде Москве лета от создания миру 7147 в мае месяце.

вернуться

810

Вписано над строкой.

вернуться

811

Переправлено из изговорит.

вернуться

812

Вписано над строкой.

вернуться

813

Переправлено из скажет.

вернуться

814

Переправлено из положит.

вернуться

815

Переправлено из положат.

вернуться

816

Переправлено из пожалует.

вернуться

817

Переправлено из подаст.

вернуться

818

Переправлено из велит.

вернуться

819

Переправлено из сказав.

вернуться

820

Далее зачеркнуто И просишь у нашего царского величества милости [слово написано над зачеркнутым того], чтоб нам, великому государю, пожаловати, братью твою, которых взяли наши уфимские люди на бою, Аблу да Тевку царевичей, велеть свободити. А ты из нашего царского повеленья не выступишь, что мы, великий государь, тебе ни укажем. Перед зачеркнутым текстом стоит знак вставки (крестик в кружке), которая написана на обороте листа и перемещена нами в основной текст в угловых скобках.

вернуться

821

Слово оборвано, восстановлено по смыслу.

вернуться

822

Далее зачеркнуто де.

вернуться

823

Переправлено из руку; далее зачеркнуто тотчас.

вернуться

824

Далее зачеркнуто для твоево прошенья и челобитья.

вернуться

825

Далее зачеркнуто и поминки твои, чем ты и невестка твоя Чигиндар княгиня нам, великому государю, челом ударили и с послы своими прислали, мы, великий государь, пожаловали, велели послов ваших приказать.

вернуться

826

Вписано над зачеркнутым послов твоих.

вернуться

827

Слово написано над зачеркнутым московским.

вернуться

828

Далее зачеркнуто и ехал бы еси с матерью своею и з братьею и з детми и со всеми своими улусными людми к нашей царской милости и жалованью под нашу царскую высокую руку, не мешкая, безо всякого опасенья.

Перед зачеркнутым текстом стоит знак вставки (крестик в кружке), которая написана на обороте листа и перемещена нами в основной текст в угловых скобках. 

вернуться

829

Далее зачеркнуто по прежнему навеки неотступну.

вернуться

830

Вписано над строкой.

вернуться

831

Слово написано над зачеркнутым ехати.

вернуться

832

Переправлено из нашу царскую высокую руку; далее зачеркнуто не мешкая.

вернуться

833

Поставлен знак вставки (крестик в кружке), которая написана на обороте листа и перемещена нами в основной текст в угловых скобках.

вернуться

834

Слово написано над зачеркнутым тебе.

вернуться

835

Далее зачеркнуто Писан на Москве лета 7147-го майя в 29 день.