Тормознув на светофоре, чем окончательно обескуражил пассажирку на знание правил дорожного движения, Дэниэл вопросительно обернулся.
— Ты как?
Не желая отрывать головы от удобной спины, Маккензи неопределенно тряхнула головой, прикрыв глаза.
— Устала. И есть хочу.
Хмыканье в ответ стало точкой в разговоре, и мотоцикл снова газанул, держась вполне приемлемой скорости. Такой, по крайней мере, что Мэри Ди уже не боялась свалиться. И не свалилась бы, она настолько крепко обняла водителя, что улететь им пришлось бы только вдвоем.
В Маунтин Вью, городок в Кремниевой Долине, они въехали спустя четверть часа и тормознули на главной улице Кастро Стрит. Красивое облагороженное местечко, Мэри Диана уже бывала здесь раньше, на выходных с подругами. Широкие тротуары, отгороженные от дороги деревьями, каменные декоративные элементы и лавочки. Дома малоэтажные. Практически все первые этажи заняты ресторанами и магазинами.
Дэниэл благородно предложил Маккензи заведение на выбор, понимая, что если они пойдут в очередную фастфудовскую забегаловку, та снова останется голодной. Удивительно, как при такой любви к жирной и вредной пище Бейн оставался в форме. Даже, наверное, слишком худоват.
Нет, тощим его, конечно, нельзя было назвать, скорее жилистым, но набрать пару-тройку кило, с точки зрения Мэри Ди, успевшей вчера разглядеть компаньона получше, не мешало.
В конечном итоге, она выбрала ресторанчик в тихом районе неподалеку от главного здания городской администрации. Спокойное место, где можно, наконец, передохнуть и начать задавать вопросы.
— Так ты знаком с ней, с этой Риверой? — заказав у официанта салат и горячее, Мэри Ди требовательно уставилась на собеседника.
— Пересекался как-то, — ответил тот, поморщившись. — Малоприятная особа.
— И как тебя угораздило?
— А тебя?
— Эй, не переводи стрелки. Я погрязла в этом дер… не по своей воле. Может, расскажешь о себе? Хоть самую малость.
— Зачем?
— Чтобы я понимала, с кем имею дело. Вокруг меня и так слишком много непонятного. Куча денег, конспиративные квартиры, мутные связи… кто ты?
Дэниэл хмуро посмотрел на нее.
— А если не отвечу… то что? Обидишься, развернёшься и уйдешь?
Мэри Ди сердито скрестила на груди руки.
— Было б куда идти, поверь, ушла. Разве можно строить доверие на недомолвках?
— Я тебе жизнь спас. Уже трижды, кажется, но кто считает, верно? И что… проблемы с доверием всё ещё актуальны?
— Пока я не пойму для чего ты это делаешь, да.
— Я уже говорил.
— Отдаешь долг деду. Какой долг?
Бейн устало вздохнул.
— Какая же ты любопытная. И за что мне это? — Маккензи раздраженно вскочила с места, собираясь уйти, но Бейн перехватил её за руку. — Ладно, ладно. Не кипятись. Мы с твоим дедом познакомились на аукционе. Я тогда был ещё зеленый, по наивности решил толкнуть серьезным дядям подделку. Кажется, ваза времен античности... не помню уже. Фальшивку быстро раскусили, меня хотели сдать властям, но Уинстон прикрыл. Отвез домой, мы поговорили. Удивительно, но он тогда просто посмеялся и сказал, что, если потрудиться, из меня ещё выйдет толк. Много лет мы не виделись, а потом он связался со мной и попросил украсть кое-что. Разве я мог отказать?
— Мошенничество… — Мэри Ди с легким оттенком отвращения взглянула на Дэниэла. — Так ты мошенник? Занимаешься подделкой предметов искусства?
Бейн вмиг посерьезнел.
— Поэтому и не хотел говорить. Другой реакции от правильной девочки ждать не приходится. Что поделаешь. Каждый выживает как может.
— Разумеется, и лучшее средство — нарушать закон, — фыркнула та.
— Не лучшее, но одно из самых безобидных и прибыльных. Знаешь, а я помню тебя, — Дэниэл ткнул в неё пальцем. — Да, да, точно. В тот день после приема: смешливая девчонка с кривыми хвостиками и измазанная краской. Любительница привлекать внимание. Ты тогда разукрасила стены в коридоре.
Мэри Ди не сдержала улыбки. Она помнила тот день. Дедушка ушёл, а ей было настолько скучно, что она решила попрактиковаться в живописи и в качестве холста использовала обои. Когда тот вернулся, даже не ругал её. Отправил в ванну, а на следующий день нанял мастеров всё исправить.