— Не понимаю, о чём ты, — повторила Маккензи. — Не мог бы свалить с шезлонга, ты загораживаешь мне солнце.
— Маленькая врушка, — Бейн подтянул её за руки, и теперь Мэри Ди практически сидела на нём. — Проверяешь себя на неотразимость? А если доиграешься?
— Обещаешь? — и чего она, правда, нарывалась?
— Вот значит, как. Ладно, — легкий вскрик оповестил о том, что её стащили с шезлонга и поволокли к бассейну.
— Не смей, не надо. Аааа… — Мэри Ди вырывалась, но куда там? Все что она смогла сделать стоя спиной к Бейну, вцепиться в него руками и ногами, тем самым ещё больше теряя равновесие.
— Ух ты, — послышался голос позади.
Дэниэл от неожиданности потерял бдительность и очередной рывок привел к тому, что они оба с плеском улетели в бассейн.
— Я тебя прибью, Бейн! — отплевываясь и вылавливая очки, пробурчала Мэри Ди, с опозданием заметив молодую женщину, замершую с улыбкой у кромки бассейна. — Здрасте.
— Я вам помешала, простите, — улыбка гостьи становилась только шире.
Дэниэл вынырнул со дна, отряхиваясь подобно псу.
— Паркер, — поприветствовал он. — Не сильно торопилась. Из Мельбурна пешком добиралась?
— Свинья ты, Дэни, — закатила та к небу малахитовые глаза. — Уж прости, что ты не первый в списке моих неотложных дел.
— Печально слышать. Я всё-таки в свое время прикрыл твою симпатичную задницу.
Пока они мило любезничали, Мэри Ди замерла у бортика, разглядывая новоприбывшую. Куда старше Мэри Ди и даже, кажется, старше Дэниэла. Хороша, даже очень. Осанка, фигура, особенно в этих шортах и завязанной на животе рубашке. Тёмные волосы то и дело лезли в лицо, но женщина не убирала их, а попросту сдувала.
Бейн ловко вскарабкался на бортик и, подскочив, насмешливо потянулся обнимать гостью. Однако та требовательно остановила его жестом, с сомнением поглядывая на стекающую с него воду.
— Обсохнешь, тогда обнимемся. А ещё лучше без этого. Рассказывай: зачем я здесь? Я уже говорила, что завязала.
— В нашем деле нельзя завязать, — покачал головой Дэниэл. — Это наша натура и мы с ней ничего не сделаем.
— Однако я очень стараюсь, а ты одним звонком рушишь то, что я с таким трудом пытаюсь построить.
— Прости, Холли. Честно, у меня не было выбора. Можно было попросить Лазаря или Вивьен, но им я не доверяю.
— Даже ей? — вопросительный взгляд намекал на продолжавшую сидеть в воде Мэри Ди.
Дэниэл вежливо подал той руку, помогая выбраться на сушу.
— Она вообще не из нашей компашки. Не хочу её впутывать.
Женщина по имени Холли устало покачала головой.
— Дэни, она с тобой. Ты уже её впутал.
— Ладно, — согласно кивнул Бейн. — Поправка: не хочу впутывать её до той степени, из которой потом не выбраться. К тому же, насколько я слышал, у тебя имеется определенный опыт кое в каких делах…
— Это в каких? — Паркер подозрительно прищурилась.
— Ну… до меня тут дошли слухи о неких Перуанских сокровищах…
— Ты серьезно? — женщина едва сдержалась, чтобы не всплеснуть руками. — Только не говори, что тоже решил поиграть в кладоискателей?
Дэниэл обиделся.
— А что, тебе можно, а мне нет? К тому же у нас дельце покруче выходит. Не каких-то там жалких пару сундучков…
Покачав головой, Холли с укором посмотрела на Мэри Ди.
— И ты позволила вовлечь себя в это?
— Э-э-э… — Маккензи смущенно замялась. — Вообще-то, я вроде как зачинщик…
Гостье ничего не оставалось кроме как тяжело вздохнуть.
— Вы просто прелестны, птенчики. Ладно, обсыхайте и подробно расскажите мне всё. Кстати, будем знакомы: Холли, — она протянула Маккензи руку.
— Мэри Диана.