Выбрать главу

Если тот бандюган со взглядом безжалостного убийцы будет править в конкурентной группировке, много крови итальянцев прольется. Мигель жесток и деспотичен, его жажда власти чувствовалась даже в воздухе вокруг него. А теперь он дорвался до руководящего поста и его враг номер один — Дарио Манфредо Брунетти, мой любимый муж!

— Орсино, Химменос, теперь Мигель. Всех моих врагов ждут черви, — раскидистый бас принадлежал бородатому демону.

От угрожающего тембра завибрировали поджилки. И что я нашла в Дарио? Глупая Машка, как колибри угодила в его липкую паутину брутальной власти и косматого очарования.

— Какого черта ты здесь? — прорычал Брунетти грубо, оглядывая меня с раздражением.

Какой приятный сюрприз — его приветствие! Козлина бородач вообще берега попутал. Он видно мысленно находился еще в своих бандитских разборках и не успел перестроиться, что б сказать мне "Привет, Мария".

Если он думал меня обидеть и отослать к себе, то он ошибся.

Не с той женщиной он решил качать права.

Я встала по королевски медленно, чтоб грубиян успел оценить мой праздничный ухоженный вид. Знала бы, что Дарио так со мной поздоровается, встретила его б с наточенной косой за плечом или раскаленной сковородкой.

— Иди в свою комнату. Женщине не место среди мужских сборищ, — добил мою выдержку демон.

Вид у Брунетти и правда был воинственный. Оружие в кобуре заметно торчало на бедре, черная шелковая рубашка расстегнута до вензелей татуировок и косматых волос на груди. Казалось, что они общим кустом срастаются с бородатой мордой. Он сейчас меня бесил. Почти не нравился.

Здоровый бугай, притесняющий маленькую женщину. Мафиози, погрязший в разборках и убийствах, считающий, что все должны падать ниц перед его властью.

Бесит…

— В своем доме я имею право находиться где захочу. Мы ведь так и не разделили имущество после развода! Не знаю, как принято у тебя в твоем клане бородатых, но во всем цивилизованном мире бывшая жена смело может рассчитывать на хорошие отступные и половину имущества.

Ай да Машка — неваляшка! Можно было бы посмеяться над моей беспросветной глупостью и отчаянной храбростью. Но лучше было поржать с вытянутой косматой морды. Брунетти выглядел так, словно я его прилюдно скисшим борщом накормила. Озверевший вид демона должен был бы меня образумить. Но видно шального идиотизма во мне поднакопилось за время страданий в доме Дарио. Уж очень захотелось ему насолить. Воспользовавшись молчанием ошарашенных сицилийцев, я продолжила свое сольное выступление.

Кокетливо провела пальчиком по спинке кресла и кивнула на него:

— Присаживайся, Дарио. У нас запланированный ужин, твоя любимая жареная картошка с луком. А вы, господа итальянцы, возвращайтесь завтра на совещание. Некультурно вламываться в чужой дом так поздно и без моего приглашения, — я очаровательно улыбнулась Валенсио, который сейчас напоминал облезшего стервятника и махнула остальным мужчинам, великодушно указывая на выход. Сами — то они недалекие, сразу не поняли смысла моих слов.

Валенсио в растерянности обернулся к Дарио, ожидая приказа. Может, решил, что Брунетти сейчас скажет сварить меня в кипящем масле и посолить к ужину за дерзость.

Я подарила свою бесценную улыбку и ему. Давно я бородатому не улыбалась!

У Дарио так громко заскрипели зубы, что я хотела предупредить, что скалиться вредно для эмали, а в его возрасте особенно. Зубы-то не молочные, новые не вырастут. Но решила не перегибать, уже и некуда. Достаточно наболтала.

— Завтра в девять встреча в Будве в Жадране, — процедил Дарио не глядя на своих людей и испепеляя меня чернющими глазами.

Это значило, что мужчины свободны и должны проваливать.

Что они благоразумно и сделали.

Вот только когда за ними захлопнулась дверь, и я осталась наедине с обозленным Дарио, до меня дошло, какую глубокую могилу я себе вырыла.

Зато Брунетти заметно повеселел, а в его зрачказ заплясали языки пламени.

Он двинулся на меня, как ударная волна после ядерного взрыва. Вся решимость во мне превратилась в отчаяние, а кровь заледенела. Божечки, что он сейчас со мной будет делать…

Глава 47

— Что ты собрался делать?! — взвизгнула я осипшим голосом, когда лапа Дарио схватила меня за локоть и потащила в сторону дивана.

— Делить имущество, заносчивая и непослушная чужестранка, — с ужасающим оскалом прорычал зверюга, — Диван теперь твой.

Брунетти стегнул меня по жопе так, что я взвизгнула и потеряла равновесие. Шлепнулась на кожаную поверхность, оказавшись так низко перед громадным верзилой, что мне в нос уперлась пряжка от его ремня.