Выбрать главу

Въстава моята любов против честта ми;

послушам ли баща си, губя свойта мила:

сърцето пали той, ръката тя задържа.

Да измениш на своята любов или

                живот безсрамен да живееш —

                печален избор! Безпределно зло!

                О, Боже, чудна мъка!

        Да премълча обидата или

        бащата на Химена да накажа?

        Баща, любима, чест, любов — суров

и благороден дълг, принуда сладка, всички

наслади мои мъртви са — или помръква

и славата за мен — злочест, или ще бъда

ненужен на света. Надежда страшна, скъпа

        на честната, но влюбена душа,

достоен враг на щастие безкрайно,

                о, меч, о, моя мъка,

дали си ми дарен да отмъстя —

или дарен Химена да погубя?

        Да избера смъртта е по-добре.

Аз длъжен съм пред свойта мила, пред баща си:

ако си отмъстя, гневът й ще ме стигне,

ако не отмъстя, ще ме презре и тя.

Или ще изменя на своята надежда,

                или за нея ставам недостоен.

        За болката ми няма лек — расте,

                        когато я лекувам.

        И щом смъртта ме чака, да умра,

        без да съм оскърбил поне Химена.

        Но да умра, преди да отмъстя!

Да диря смърт тъй гибелна за свойта слава!

С такъв позор Испания да ме запомни,

че зле съм защитил честта на своя дом!

И то за любовта, която чезне вече

                        пред моята изгубена душа!

        Но стига тая мисъл ме примамва,

                        усилва тя скръбта ми.

        Ръката да спаси поне честта,

        най-после щом Химена ще изгубя.

                        Да, моят дух се беше заблудил.

Най-първо на баща си аз дължа. И в бой ли

или от скръб загина, чиста ще предам

кръвта си, както съм я някога получил.

Аз вече се виня за своята небрежност.

                Да отмъстя по-скоро;

        и засрамен, че тъй се двоумих,

                да ме не спира мисълта,

        че оскърбен баща ми е сега,

        че оскърбител е бащата на Химена.

Второ действие

Първа поява

ДОН АРИАС, ГРАФЪТ

ГРАФЪТ

Признавам между нас, щом тия думи чух,

кръвта ми закипя и взе да се бунтува;

но станалото днес не може се поправи.

ДОН АРИАС

Пред краля смелостта ви трябва да отстъпи;

с участие той случката следи, гневът му

над вас ще се излее властно. Па и вие

не можете се защити законно: санът

на оскърбения, голямата обида

изискват подчиненост — тя не е

обикновено удовлетворение.

ГРАФЪТ

Животът ми е в кралските ръце.

ДОН АРИАС

                                                        Много

след грешката сте се увлекли. Кралят още

обича своя граф; гнева му успокойте.

Той казва: „Искам туй“; бъдете вий покорен.

ГРАФЪТ

За да запазя аз честта си, господине;

не ще е грях голям да бъда непокорен;

па и да е голям, заслуги имам много,

за да го изличат.

ДОН АРИАС

                                Каквото дело славно

и важно да извършиш, никога не е

пред своя поданик за нещо длъжен кралят.

Вий мамите се много — който служи честно

на своя крал, дълга си само изпълнява.

Погубвате се с тая самовяра.

ГРАФЪТ

                                                        Бих ви

повярвал, след като опитам.

ДОН АРИАС

                                                        Вие трябва

да се боите от властта на краля.

ГРАФЪТ

                                                                Само

един-едничък ден не може ме погуби.

С величието си той нека ме накаже,

загина ли, загива цялата държава.

ДОН АРИАС

Как! Вий не се боите от властта върховна…