Уггам снова закрыл глаз.
— Хорошо, что он погиб, — прошептал Уггам.
— Он жив, — отозвался Хуараго. — Я спас его, вытащив из подземелья.
— Ты… Ты хуже, чем Маттуахаг.
— Нет, лучше. Я жив, а Маттуахагу конец. Как и тебе. Прощай, Уггам.
ХАТУАРА
В храме Аххумана шла неурочная молитва — монахи уже несколько часов подряд, стоя на коленях у главного алтаря, возносили богу-строителю молитвы о спасении. Сам Маттуахаг велел начать эту бесконечную службу, когда первые хуссарабы появились под стенами Хатуары.
Над Верхним городом, казалось, стоял многоголосый шепот: молились и в храме Амма, и в храме Хуаммы, и в десятках других храмов. Во дворах не было видно ни единой живой души. Даже служители, евнухи и рабы примкнули к монахам.
В Нижнем городе было шумно от десятков тысяч беженцев: они стеклись сюда со всей северной части Зеркальной долины. Воинов среди них было немного, по большей части это были старики, женщины и дети. Они забили все постоялые дворы, рядами лежали прямо на узких улочках, головами к стенам. Многие были больны.
Их обходили монахи-врачеватели. Лили воду в горящие рты из узкогорлых кувшинов.
Маттуахаг в сопровождении двух настоятелей ехал в закрытой повозке. Выехав из Верхнего города, Маттуахаг украдкой выглянул в занавешенное окошко и удивился, что у стены не было нищих: обычно они сидели здесь числом в несколько десятков.
Один из сопровождавших — настоятель храма Аххи — тихо сказал:
— Безногие разбежались. Слепые попрятались. Глухонемые разнесли дурные вести…
Маттуахаг покосился на него, но промолчал.
Перед повозкой шла процессия: монахи звенели бубенцами, привязанными к щиколоткам, били колотушками в миниатюрные бубны. Один держал над собой святой знак в виде Кирки Аххумана; еще несколько монахов, положив на плечи жерди, несли сундуки с дарами.
Маттуахаг отправился на переговоры с хуссарабами, осадившими город.
С надворотных башен уже трубили в горны и кричали зычными голосами стражники, предупреждая о посольстве.
Процессия остановилась перед воротами. Стражники снова прокричали о посольстве, и Маттуахаг, приоткрыв дверцу повозки, приказал отпереть калитку в воротах.
Их ожидали. Небольшой конный отряд хуссарабов в мохнатых шапках с позолоченными рогами — телохранители Кангура — стоял в ложбине, на полпути между крепостными стенами и хуссарабским лагерем. Процессия двинулась к ним, и через минуту всадники окружили их. Так — под конвоем — Маттуахаг въехал в огороженный земляным валом лагерь.
Здесь ему приказали выйти из повозки. Косясь по сторонам, Маттуахаг спрыгнул на землю, потоптался. Потом обратился к хуссарабу, который казался одетым богаче других:
— Веди меня к Кангуру-Орлу!
Он сказал это на языке Гор, повторил на языке Равнины. И приосанился, ожидая ответа.
Хуссараб внезапно поднял плеть — и Маттуахаг взвизгнул от обжигающей боли: плеть едва не задела ему глаз. Настоятели попятились назад, к повозке; один из них упал. Хуссарабы захохотали — весело, искренне, широко разевая рты.
— Я — верховный жрец, правитель святой Хатуары, Маттуахаг! — прорычал Маттуахаг, пошатываясь от боли и звона в голове. — Я должен увидеть Кангура!
— Кангур-богатырь занят, — процедил сквозь зубы другой всадник на чистейшем аххумском наречии. — Он чистит лошадь.
— Он… Что?..
— Чистит свою боевую лошадь, — повторил хуссараб. — Ты будешь ждать здесь. Твоих монахов отведут в палатку.
Маттуахаг в недоумении огляделся. Поймал такие же недоуменные взгляды жрецов. И решил уточнить:
— Может быть, ты не понял? Мы хотим говорить с полководцем Кангуром. У нас есть предложения…
Но тут хуссараб снова поднял плеть и Маттуахаг замолк.
Все, что происходило дальше, казалось ему похожим на сон. На очень дурной сон.
Монахов и настоятелей погнали куда-то в глубину лагеря самым постыдным образом, чуть ли не бегом. Самому Маттуахагу запретили двигаться с места. Он даже не решился присесть, хотя ноги едва держали его, и рана на лице кровоточила.
Солнце пекло, но Маттуахаг не мог прикрыть голову; хотелось пить, но он терпел. Он решил, что терпение сейчас — его главное оружие. Пусть знают варвары, что такое сила духа верховного жреца.
Но время шло. Стражники, отпустив коней, сели неподалеку в кружок и завыли. Наверное, этот вой был их песней — долгой, заунывной, то угрожающей, то жалобной.
В голове Маттуахага мутилось. Солнце, жажда, воющие голоса — все смешалось, и хотелось лишь упасть и закрыть глаза.
Солнце уже клонилось к западному хребту, когда сильные руки встряхнули Маттуахага и бросили в пыль. Он приподнял голову, в кровавом мареве разглядел жуткое лицо с синим лоснящимся черепом и развевающимися по ветру усами.
— Кангур! — прохрипел жрец на языке Равнины. — Пощади!..
— А ты пощадил посла великого каана? — спросил Кангур.
Маттуахаг поерзал, приподнимая на руках свое отяжелевшее, будто налившееся свинцом тело.
— Я не трогал посла… Его пытал Уггам, правитель Хатабатмы…
Когда я был там, посол был еще жив…
Кангур постоял, потом плюнул; плевок попал в лицо Маттуахага.
— Приведите монахов! — распорядился он.
Вокруг уже собирались воины. Плотная толпа низкорослых, кривоногих степняков окружила их, и Маттуахаг, валяясь перед ними в пыли, заплакал от бессилия.
Привели монахов. Кангуру принесли седло и положили на землю.
Он сел в него боком, как в креслице.
— Смотрите и запоминайте, — сказал Кангур аххумам.
По его знаку воины схватили Маттуахага, подняли, согнули и задрали рясу. Поднесли заточенный деревянный кол. И, внезапно все поняв, Маттуахаг закричал протяжно и страшно.
Кангур грозно глянул на воинов; один из них тут же заткнул жрецу рот горстью земли. Маттуахаг поперхнулся и выкатил глаза; от чудовищной боли тело его вытянулось, ноги забили по земле. Но его крепко держали четверо, а двое тем временем толчками всаживали кол.
— Смотрите, смотрите внимательно! — Кангур пристально смотрел на сбившихся в кучку монахов. — Так поступают с теми, кто нарушает клятвы и убивает послов.
Кол с Маттуахагом приподняли и закрепили камнями, накидав их под самые ноги жреца. По колу стекал кал пополам с кровью.
Лицо Маттуахага было синим, глаза выскакивали из орбит; рот его был перехвачен сыромятным ремнем.
— Хуссарабы уважают монахов, — сказал Кангур-Орел. — Идите в свой город и скажите, чтобы открыли ворота. Иначе мы сломаем стены, а те, кто останется в живых, пожалеют, что не умерли раньше.
ДОРОГА ЦАРЕЙ
Каррах торопился. Он уже оставил позади большую часть тяжеловооруженной пехоты, собрал всех лошадей, каких только смог собрать в этой части Равнины, и продвигался вперед, делая по два дневных перехода за сутки.
Он не принял боя в Ярбе, где один из таосских правителей решил выйти из-под власти Аххума, и не только запер ворота города, но еще и вывел в поле целую армию; он промчался мимо взбунтовавшейся Куинны; не тронул Зуриат; и даже пощадил маленькое селение Кассу, жители которого перерезали собственный скот, лишь бы он не достался аххумам.
Но на берегу Лезуары, на границе Киатты, его стремительный марш затормозился. Дорога вела через мост в киаттский город Аларгет; но мост был разрушен, а попытка починить его закончилась тем, что аларгетцы расстреляли инженерный отряд из дальнобойных луков.
Пленный киаттец рассказал, что взбунтовалась вся Киатта; аххумский гарнизон в Оро перебит.
— Они надеются, что им помогут хуссарабы? — вспылил Каррах. — Глупцы! Разве они не понимают, что хуссарабы — наш общий враг?..
Не останавливаясь перед Аларгетом, Каррах повернул свою конницу на юго-восток, и двинулся вдоль Лезуары в сторону моря. Каждый шаг в сторону от цели вызывал в нем бешенство.