Он убрал от лица письмо, которое читал, и посмотрел на поднос перед собой. Я замерла в ожидании бури, вжав голову в плечи. И она не заставила себя ждать.
— Я же сказал, что пропущу завтрак, — медленно произнес он, откладывая лист и поднимаясь с места. — Зачем ты это принесла?
— Я принесла вам завтрак, потому что заботится о господине — моя обязанность, — отозвалась я, пытаясь скрыть дрожь в голосе. — Даже если вы приказали этого не делать, — и я протянула руку, ожидая, когда он стукнет по ладони линейкой. Однако он не сделал этого, а лишь наклонился ко мне. Я замерла под его взглядом, как кролик.
— А кто наделил тебя такими обязанностями? — спросил он, и я дернулась, как от удара. Это было жестоко. Действительно, я не жена, не наложница и даже не слуга. Я… собственно, непонятно кто. И обязанности у меня непонятно какие.
— Никто, — отозвалась я. — Может, тогда вы скажете мне, какие у меня обязанности? Для чего я вам нужна?
Больше всего на свете я боялась, что он скажет, что я ему не нужна и что могу уходить. Что мне тогда делать? Куда идти, как жить? Без него.
Однако дракон не сказал ничего такого. Вместо этого, вздохнув, он окинул меня взглядом и произнес:
— Ты права. Ты уже достаточно выросла. Готовься к церемонии. Пора сделать тебя Эттрейо.
Мне показалось, что я ослышалась. Он хочет… сделать меня Эттрейо? То есть… взять в жены?
Подняв на мужчину пораженный взгляд, я переспросила внезапно пересохшими губами:
— Что вы имеете ввиду?
Все-таки он не похож на внезапно потерявшего голову от любви. И госпожа Илмон до сих пор тут. Но он же сам сказал! На моем лице начала медленно расползаться улыбка, а в сердце затеплилась надежда. Неужели я все же не безразлична ему? Тому человеку, которому принадлежит мое сердце? Мы поженимся, и будем вместе, и…
— Пора принять тебя в род, — объяснил господи Каэл, и птички, уже было запевшие в моей душе, разом умолкли. — Мой поверенный уже подготовил документы. Ты уже слишком взрослая, и удочерить я тебя не могу. Поэтому просто станешь моей официальной воспитанницей, полноправной Эттрейо.
Удочерить… Я пошатнулась, старательно удерживая на лице улыбку. Получается, он и не думает обо мне, как о привлекательной девушке. Для него я — мелкая воспитанница. Какой кошмар…
— Спасибо, господин Эттрейо, это огромная честь, — произнесла я, продолжая улыбаться. — Я могу идти? Готовиться.
— Да, иди. Описание ритуала найдешь в библиотеке, — распорядился дракон и снова уткнулся в свое письмо.
Я же, чувствуя, что мышцы на лице уже сводит от улыбки, вышла из кабинета и, привалившись к коридорной стене, сползла на пол.
Кошмар. Я решила, что он хочет взять меня в жены. А он просто имел ввиду, что хочет официально принять меня в род.
И, что еще хуже, он использовал слово «удочерить». А люди не говорят такого о ком-то, к кому испытывают влечение.
Госпожа Илмон зря суетилась, меняя сахар и соль местами на кухне. Ей явно нечего опасаться.
6
Драконья империя — страна, в которой уважали традиции и соблюдали зуболомный этикет. За годы жизни в поместье Эттрейо я успела изучить и придворный этикет, и тот, что требовался для обычной жизни, но теперь мне пришлось идти в библиотеку и искать книги, потому что я не представляла себе, как нужно готовиться к ритуалу.
Найденная книга порадовала меня знанием о том, что принятие в семью — это ритуал, по значимости сравнимый со свадьбой. Посторонний человек входит в дом и становится семьей, и эта связь продлится всю жизнь. Если, конечно, приемыш не разочарует новых родственников, и его не изгонят.
«Ну, меня точно будет не за что изгонять», — подумала я, перелистывая страницу и переходя, собственно, к ритуалу. И тут же книга чуть не вывалилась из моих рук, потому что в ней говорилось, что ритуал проходил в воде — открытом водоеме или купальне — и участники при этом, как бы, малоодеты. Точнее, совсем не одеты.
Дальше шло длинное описание того, как разные материалы, такие, как ткань и металл, мешают магии ритуала и философское рассуждение о том, что именно этот ритуал символизирует. А именно, то, что человек как бы рождался заново в новую семью, и поэтому, как новорожденный, должен предстать перед духами-покровителями рода в чем мать родила.
Но я прочитала все, не запомнив ни слова, потому что в моей голове все крутилась эта фраза. Без одежды. Мы будем с господином Эттрейо в одном водоеме и без одежды.
Щеки у меня уже пылали так жарко, что на них можно было что-то приготовить. Мысль о том, что господин Эттрейо задумал что-то недостойное благородного человека, мелькнула на краю сознания и тут же пропала, стоило мне вспомнить его строгое лицо.