Тихо переговаривавшиеся матросы умолкли, подозрительно уставились на колдунов. Второй, все еще стоявший к Адаму спиной, перемялся с носков на пятки начищенных до блеска туфель. Корабль едва заметно качнулся.
— Вы говорите, хм, по-менншински? — спросил колдун.
— Говорю.
— Отлично, — снисходительно улыбнулся магистр и поправил очки, пряча глаза. — Мы не отнимем много вашего времени. На самом деле, мы, хм, не к вам. Нам бы очень хотелось переговорить с вашим пассажиром, но что-то я не вижу его на палубе. Не могли бы вы позвать, хм, его?
— Кого? — нахмурился Сулим.
— Ах, капитан, — дружелюбно улыбнулся колдун, — не изображайте непонимание. Нам известно, что в порту Шамсита вы взяли на борт своего прекрасного корабля одного человека. Некоего… хм, Уго ар Залама. У нас есть несколько вопросов, которые мы бы очень хотели задать ему. Будьте так добры, позовите его на палубу. Заранее спасибо.
— Я не понимать, о ком ви говорить, — развел руками Сулим. — Все, кто есть на мой корабль, все здесь.
Колдун прекратил улыбаться.
— Эй! Мин-хин ар Залам си? — крикнул капитан.
Матросы зашумели, переглядываясь друг с другом.
— Нне, — отозвался кто-то.
— Ан ар Залам элам се нне.
Кто-то тихо рассмеялся.
— Нет, — пожал плечами Сулим. — Никакой ар Залам нет.
— Хм, капитан, — холодно сказал колдун, — не усложняйте дело. Лично к вам претензий у нас нет. Просто выдайте нам Уго ар Залама.
— Ищи, — вновь пожал плечами капитан и усмехнулся. — Если найти — забирай. Только сначала показать, кто разрешить искать он, — предупредил ар Фустам.
— Мы — официальные представители Ложи со всеми, хм, полномочиями, разумеется, — надменно продекламировал колдун. — Действуем согласно статье восемнадцать Кодекса Ложи. Вам известно, что это за статья?
— Нне, — цокнул языком капитан.
— Статья восемнадцать Кодекса Ложи «О задержании лиц, подозреваемых в преступлениях против Равновесия». Согласно этой, хм, статье гражданин любого государства, оказавшийся на территории Ландрии, обязан оказать содействие официальным представителям Ложи, по первому требованию.
— Гарам! — всплеснул руками ар Фустам. — Показать бумага — я помогать могучий сакир. Нет бумага… ан астат шай ликьям се нне.
Колдун слегка наклонил голову, смерил усмехающегося капитана поверх темных очков.
— Хм, — хмыкнул он и переглянулся с подошедшим коллегой. Тот кивнул.
И прочертил руками в воздухе несложную фигуру. Шхуна качнулась, через фальшборт на палубу плеснула вода, сплетаясь в тугой канат, и послушно легла в протянутую руку чародея. Тот коротко размахнулся и набросил водяной аркан на ошеломленного капитана. Канат туго оплел Сулима выше пояса вместе с руками. Чародей с силой притянул его к себе.
Команда бросилась было на выручку капитану, однако второй чародей резко обернулся, выдав с ладоней облако жаркого пламени в воздух. Матросы, поминая Альджара и Эджи, попятились к носу шхуны. Адам с помощниками прижался к фальшборту.
— Давайте не будем доводить до… хм, эксцессов, — проговорил пиромант, поигрывая пламенем в раскрытых ладонях. — Мы всего лишь хотим забрать опасного преступника. Не стоит из-за него рисковать таким, хм, чудесным судном, верно? — спросил он, обернувшись через плечо.
Перепуганный Сулим, связанный водяным арканом, закивал.
— Где он?
— Там. В каюта.
— Магистр ван Блёд, — обратился колдун к напарнику, пятясь к юту, — будьте, хм, так добры, проводите капитана.
Ван Блед ухмыльнулся, напряг руку, и Сулима оторвало от палубы.
Франц Ротерблиц осторожно подступил к двери, ведущей в кают-компанию. Приложил к ней ухо, прислушиваясь: внутри царила подозрительная тишина. Чародей тронул дверную ручку, потянул на себя — дверь оказалась не заперта. Он отступил на шаг, кивнул ван Бледу. Тот придавил связанного водным арканом капитана к стене, напряг руку, и спокойный поток воды заледенел, надежно сковывая пленника. Остатки воды рассыпались на мелкие льдинки, закружились вокруг чародея, вставшего рядом с напарником.
Ротерблиц вскинул руку — на кончиках пальцев зажглись тонкие струйки рыжего пламени. Пиромант резко распахнул дверь, и оба ворвались в каюту.
Пустую.
Теплый ветер задувал в распахнутое окно, неся с собой соленый запах Гарнунского моря.
Ротерблиц внимательно осмотрелся в каюте. Даже темные стекла очков не скрыли ярко вспыхнувших глаз. Чародей со злостью затушил огонь в ладони.