Голова Бруно бессильно склонилась к груди. Если бы он не убедился, что сигиец начисто лишен воображения и воспринимает все буквально, решил бы, что тот издевается над ним самым наглым образом.
Маэстро шмыгнул носом и запил бессильную злобу большим глотком пива.
— Я имел в виду, что он так на меня зенками своими паршивыми посмотрел, что не прикончил меня только потому, что дорогие шмотки пачкать не захотел, — постарался разъяснить Бруно.
— Он бы тебя не убил, — возразил сигиец. — Ему не нужны проблемы с законом.
Маэстро нервно рассмеялся.
— Ты вдруг научился шутить?
— Нет.
— А смешно получилось. — Бруно кашлянул в кулак и добавил серьезно: — Это же Анрия. Тут закон за тем, у кого кошелек туже.
Вернулся официант и поставил на стол точно такой же бокал пива. Сигиец, вернув глазам человеческий вид, взглянул сперва на халдея, потом на бокал, без раздумий взял его, принюхался.
— Майнхэрр же… — начал было официант и тут же умолк, удивленно выпучив глаза, когда сигиец, запрокинув голову, залпом влил в глотку пинту пива. Задумчиво причмокнул. Поставил бокал на стол.
— Еще, — сказал он.
Бруно покачал головой. Официант, не привычный к такому поведению приличной публики, ничего не сказал, медленно развернулся и зашагал к стойке, на ходу украдкой разводя руками.
Сигиец снова уставился на стену серебряными глазами. Бруно непроизвольно глянул через плечо. Подвинулся на лавке в сторону. Почему-то вдруг навалилось безразличие ко всему, хотя еще минуту назад он хотел выговаривать и выговаривать за то, что по милости сигийца пришлось нос к носу столкнуться с очередным психопатом, от одного вида которого слабеет желудок.
— Куда ты все таращишься, а? — пробубнил в бокал Бруно. — Только не говори, что ты его видишь.
— Не скажу, — сказал сигиец.
Маэстро поперхнулся и едва не выплюнул пиво обратно в бокал.
— Постой, — потряс он пальцем, откашлявшись. — Серьезно, что ли?
— Ты просил не говорить.
Бруно закатил глаза. Злиться стоило разве что на себя, раз постоянно забывал о другом подходе.
— А теперь прошу говорить.
— Вижу, — сказал сигиец, сощурив глаза. — Второй этаж.
Наверно, за несколько прошедших дней Маэстро исчерпал лимит удивления на пару лет вперед, поэтому отреагировал совершенно спокойно.
— Спорю, — Бруно расплылся в дурацкой ухмылке, — ты каждый день такое проворачиваешь возле женской бани.
— Нет.
— Ну и зря, — пожал плечами Маэстро. — Я б на твоем месте не растрачивал такие таланты впустую.
Серебряные бельма уставились на него. Бруно втянул голову в плечи и попытался спрятаться за бокалом.
— Не вижу плоть, — сказал сигиец. — Вижу только сули. Смотреть на женскую баню нет никакого смысла.
— Потому что у баб души нет? — нервно рассмеялся Бруно, сверкая дыркой вместо зуба, когда сигиец отвернулся на стену.
— Это была шутка? — нахмурился тот.
— Ага, — смутился Маэстро, — она самая.
Официант принес очередной бокал пива. Сигиец молча взял его и, не тратясь на лишние церемонии, опрокинул целиком. Поцокал языком, явно прислушиваясь к реакции своего организма, затем поставил второй опустевший бокал рядом с первым. Молча встал и так же молча направился к выходу из пивной. Официант, предусмотрительно отступив в сторону, проводил его долгим задумчивым взглядом.
— Видать, шутка не удалась, — вздохнул Бруно.
— Хм? — неуверенно повернулся к нему халдей. — Простите, майнхэрр?
— Да это я так, — отмахнулся Маэстро и допил остатки пива. Приподнялся на лавке, запустив руку в карман, и тут же сел обратно, раздумав доставать кошелек. — Слушай, — он почесал за ухом, глядя на халдея одним глазом, — а на пятьдесят крон у вас тут можно хорошо нажраться или только так, рот пополоскать?
Официант недоуменно похлопал на него глазами, нагнал строгости на лицо.
— Осмелюсь заметить, майнхэрр, — проговорил он чопорно, — мы не поощряем чрезмерное пьянство в нашем заведении. Особенно до обеда. Это не самое лучшее время…
— Знаешь, — вздохнул Бруно, не дав ему договорить, — у меня выдалось очень паршивое утро. Скорее всего, будет паршивый день, и не удивлюсь, если вечера вообще не увижу. Так что это лучшее время, чтобы нажраться. Ну так как?
Официант выразительно огляделся по сторонам. Упитанный господин покончил с завтраком и утирал салфеткой рот. Бармен тер и без того чистый бокал. Халдей наклонился ближе к столу, спросил участливым полушепотом, старательно пряча ухмылку: