Выбрать главу

-А мне вот больше интересно, когда Рим познакомит нас со своей подругой? — хитро отметила Лили.

Римус внезапно закашлялся и долго не мог прийти в себя. Юрвен даже пришлось подойти к нему с его стороны стола и похлопать его по спине. Увидев того, кто ему помогает, Римус снова зашелся в кашле и отчаянно покраснел. Обеспокоенные сестры Эванс заговорщически переглянулись. Теперь тайна была раскрыта.

Когда Рим успокоился, часть Мародёров продолжила завтрак молча, изредка уклоняясь от хаотично летающих в воздухе открыток. Вдруг за дверями заиграла громкая музыка. Весь зал затих, пытаясь понять, что может издавать такие звуки. Даже профессора обеспокоенно встали со своих мест, пытаясь первыми увидеть того, кто включил эту музыку.

Заиграли гитарные аккорды. Они становились всё громче и громче, пока в зал не ворвались Сириус и Джеймс. В руках Блэка покоилась гитара, на которой он мягко перебирал струны. Джеймс шел рядом с ним. Они шли медленно, пока Джеймс и Сириус не начали петь.

Hail (hail)

Да здравствует!

What’s the matter with your head, yeah

Что случилось с твоей головой, да?

Hail (hail)

Да здравствует!

What’s the matter with your mind

Что случилось с твоим разумом

And your sign an-a, oh-oh-oh

И твоим знаком?

Hail (hail)

Да здравствует!

Nothin’ the matter with your head

Ничего не случилось с твоей головой,

Baby find it, come on and find it

Детка, найди ее, давай, найди ее.

Hail, with it baby

Да здравствует, детка,

Cause you’re fine

Потому что ты прекрасна,

And you’re mine, and you look so divine

Хриплый баритон Сириуса хорошо сочетался с гитарными аккордами и голосом Джеймса. Они шли, оглядывая каждого в зале. И естественно, всё внимание было приковано к ним. Они продвинулись дальше, к столу Гриффиндора.

Come and get your love

Приди и получи свою любовь.

Come and get your love

Приди и получи свою любовь.

Come and get your love

Приди и получи свою любовь.

Come and get your love

Парни остановились рядом с Алексой и Лили. Они пели и кривлялись перед ними, отправляя воздушные поцелуи и танцуя.

Hail, oh yeah

Да здравствует!

Get it from the mainline, all right

Возьми это с главной линии, все в порядке.

I said-a find it, find it

Я сказал-найди, найди!

Go on and love it if you like it, yeah

Давай, люби, если тебе это нравится, да!

Hail (hail)

Да здравствует!

It’s your business if you want some, take some

Это твое дело, если ты хочешь чего-то, возьми.

Get it together baby

Возьми себя в руки, детка.

На припеве в зал залетел разъярённый Филч. Налитыми кровью глазами он отыскал нарушителей порядка и двинулся к ним. Сириус и Джеймс заметили опасность, быстро чмокнули в щеки своих девушек и отправились дальше.

Come and get your love

Приди и получи свою любовь.

Come and get your love

Приди и получи свою любовь.

Come and get your love

Приди и получи свою любовь.

Come and get your love

Приди и получи свою любовь.

Come and get your love

Приди и получи свою любовь.

Come and get your love

Приди и получи свою любовь.

Come and get your love, now

Приди и забери свою любовь, Сейчас же.

Они проскочили вперед, приблизились к преподавательским столам и начали свою прогулку там, словно ожидая, когда Филч подойдет ближе. Минерва Макгонагалл хотела было встать и проучить проказников, но директор Дамблдор жестом руки остановил её и с улыбкой продолжил наблюдать за представлением.

Hail (hail)

Да здравствует!

What’s the matter with you feel right

В чем дело, ты чувствуешь себя хорошо?

Don’t you feel right baby

Разве ты не чувствуешь себя хорошо, детка?

Hail (hail), all right

Да здравствует (да здравствует), все в порядке,

Get it from the main vine, all right

Достань это с главной лозы, все в порядке.

La, la, la, la, la, la, la, la. la, la

Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла.

Come and get your love

Приди и получи свою любовь.

Когда Филч уже почти настиг их у преподавательского стола, парни ловко запрыгнули на стол Гриффиндора и продолжили свой путь по нему, игнорируя недовольные окрики однокурсников.

La, la, la, la, la, la, la, la, la. woohoo

Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла.

Come and get your love

Приди и получи свою любовь.

La, la, la, la, la, la, la, la. la, la

Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла.

Come and get your love

Приди и получи свою любовь.

La, na, na, na, na, na, da, boom

Ла, На, На, На, На, На, На, да, бум!

Come and get your love

Приди и получи свою любовь.

La, da boom, boom, boom, ta, daba, boom, boom

Ла, да бум, бум, бум, та, Даба, бум, бум.

Come and get your love

Приди и получи свою любовь.

La, la, la, la, la, la

Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла.

Песня закончилась, и Джеймс откуда-то вынул хлопушку и звонко её взорвал. По залу разлетелось разноцветное конфетти, блестки и цветные бумажки в виде сердец. Девчонки с младших курсов радостно завизжали, а парни с удовольствием поклонились публике и подбежали к сестрам Эванс. Римус, сидящий рядом с ними, делал вид, что недоволен сложившимся бардаком, но всё-таки не мог скрыть улыбку. Алекс и Лили так же улыбались во весь рот. Что ни говори, чертовски приятно, когда тебе делают такие сюрпризы огромного…масштаба.

-Слушайте внимательно! — прокричал Джеймс. Его усиленный магией голос прогремел на весь зал. — Сегодня знаменательный день! День всех влюбленных! И я хочу сказать только одно: Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, ЛИЛИ ЭВАНС!

Он прокричал это ещё громче и весь зал радостно заулюлюкал. Теперь настала очередь Сириуса.

-Не только Лили Эванс сегодня удостоится признания в любви. Все знают Алексию Эванс? Нет? Тогда мы это исправим. Дамы и господа, представляю вам Алекс Эванс. Самую волшебную девушку на этой планете! Лекси, ты невероятна! И я люблю тебя!

Зал взревел аплодисментами, а над столом, где сидели девушки, взорвался и радостно заискрил красивейший салют. Алекс и Лили поднялись, чтобы спустить мальчиков со стола, но к ним тут же подбежал Филч. Ему бы удалось схватить парней, но сестры нечаянно загородили ему путь и закадычные друзья, подмигнув им, радостно поскакали к выходу, хохоча над яростным завхозом. Через минуту они уже скрылись в коридоре, а ученики продолжали в возбуждении переговариваться.

-Мда…-только и смогла выговорить Лили.

-Это было нечто! — хихикнула Алекса.

-Парни будут рады, когда узнают, что вам понравилось, — удовлетворенно произнес Римус.

-А что насчет тебя? — спросила Лили, припоминая реакцию друга на их однокурсницу Юрвен.

-Было бы странно, если бы я участвовал в концерте в вашу честь, — сказал Люпин.

-Но тебе бы тоже хотелось кому-нибудь признаться, не так ли? — подхватила Алекса.

Надо отдать Римусу должное — он сохранил свое самообладание в этот раз.

-Ммм…- протянул он, — я так не думаю. Пока не время.

Сёстры кивнули, переглядываясь. Праздник начался многообещающе, а ведь с самого начала они не горели желанием его праздновать.

После уроков сестер подловили Поттер и Блэк.

-Какие планы? — поинтересовался Джеймс, обнимая Лили за плечи одной рукой, а другой стукаясь кулаком с Сириусом.

-Ну не знаю, — протянула Лили. — Кажется, один когтевранец приглашал меня на свидание вечером. Думаю, мне стоит пойти.

Сестры и Сириус уставились на Поттера, ожидая его реакции. Тот глупо похлопал глазами.

-Какой ещё когтевранец?! Да я ему зубы поотрываю — ещё месяц не сможет на свидания кого-то приглашать! — возмутился Джеймс, а затем посмотрел на Лили и Сириуса с Лексой, увидел, что они едва сдерживают смех. — Погоди, ты пошутила?

Первым не выдержал Сириус и громко заржал, за ним — Алекс и Лили.

-Мерлин! Ну конечно я пошутила, Джеймс, — воскликнула Лили сквозь смех. — Сегодня вечером я совершенно свободна.

-Тогда план вот какой…

-Мы вас оставим, -сказал Сириус, уводя Алексу вперед.

Они прошли вперед и остановились у одного из многочисленных окон.

-Ну, а у тебя какие планы? — спросил Сириус. — Тоже на свидание с когтевранцем?