Выбрать главу

Городской парк Мэхинган Фолз представлял собой большую вытянутую поляну, окруженную деревьями, с высаженными тут и там кустами, с клумбами и деревянными лавочками. Джемма вела их по направлению к озеру в центре парка, здороваясь по пути с прохожими и бросая беспокойные взгляды на брата, будто умоляя его чем-то развлечь новых приятелей. Но Кори не мог придумать, что бы интересного сказать, и не прерывал молчания. Они сели недалеко от берега, и Джемма расстелила в тени ивы коврик, чтобы малышка Зоуи могла поиграть с игрушками, пока мальчики устраивались между корней. Молчание становилось тягостным, когда к ним уверенным шагом подошёл темноволосый парень лет четырнадцати в черной майке и кепке козырьком назад.

— Кори, привет!

— Привет, Коннор.

— Что делаешь? Я тебе третий день не могу дозвониться, вы там совсем у себя не берете трубку? Надо тебе завести мобильник, нельзя же так…

— Наша мама против, — вмешалась Джемма.

— Тогда купите хотя бы автоответчик, двадцать первый век!

Джемма воспользовалась случаем:

— Коннор, это Чад и Оуэн. Они недавно переехали. Они будут учиться с вами с начала года и никого тут не знают, так что я на вас рассчитываю, помогите им почувствовать себя как дома.

Коннор обнажил белоснежные зубы в подобии улыбки.

— Рассчитывайте на меня, мисс Дафф, я буду их ангелом-хранителем. — Вновь став серьёзным, он втиснулся между мальчиков и спросил: — Ну, что вы натворили?

— Чего? — не понял Чад.

— Почему оказались здесь! За что вас наказали?

— Не говори так, — сказал Кори, — в Мэхинган Фолз клево.

— Ну да? Клево помирать со скуки? Здесь нет Интернета, нет торгового центра…

— Тут есть скейт-парк, — вставил Чад, — и магазин комиксов.

— И кино, — прибавил Оуэн.

— Здесь ничего никогда не происходит.

— А мы видели, как погибла женщина, прямо у нас на глазах, — заметил Чад, как будто хвастался подвигом.

— Это кто погиб? — заинтересованно спросил Коннор.

— Старушка, она бросилась под пикап, — объяснил Чад, гордый тем, что обладал такими уникальными сведениями, хотя они приехали в город только накануне.

— Я слышал об этом, — оживился Кори. — Вы там были? Потрясающе.

— Только Оливия заставила нас отвернуться и не смотреть, — уточнил Оуэн.

— Вы не увидели труп? — допытывался Кори.

— Кори! — возмутилась Джемма. — Это отвратительно, никто не хочет смотреть на трупы!

Мальчики, очевидно, считали иначе, и Чад улучил момент, чтобы заявить:

— Вот видите, в Мэхинган Фолз бывает интересно!

— Да-а, а еще у Джеммы большие сиськи, — поддразнил Коннор тихим голосом.

Корни отвесил Коннору подзатыльник, сбив ему кепку, и сказал:

— Но как только ты попадаешь в Мэхинган Фолз, ты здесь как в тюрьме. Холмы вокруг — как колючая проволока, а взрослые — доставучие надзиратели. Ну, я не знаю, конечно, какие у вас взрослые…

— Да, — подхватил Чад, — но эти леса вокруг — это же наоборот круто, можно гулять, испытать столько приключений!

Лицо Коннора осветила зловещая ухмылка:

— Вы любите приключения?

Оуэн пожал плечами, не будучи таким воодушевленным, как его двоюродный брат. Коннор бросил заговорщический взгляд на Кори.

— Старый парк, — сказал он. Коннор вдруг поднялся и обратился к Джемме:

— Слушай, сестренка, пока ты тут играешь в дочки-матери, мы покажем братишкам одно место.

— Что еще за место? — с недоверием спросила Джемма.

— Не бойся, мы недалеко, просто немного покажем окрестности.

— Ладно. Но не слишком задерживайтесь, я пока покормлю малышку полдником, и мы с ней пойдем к причалу.

— Шик, тогда встретимся там.

* * *

Коннор повел ребят вокруг озера по направлению к восточному выходу из парка, а когда они скрылись с глаз Джеммы, свернул к северу.

— Куда мы идем, что надо так скрываться? — спросил Оуэн.

— Я знаю сестру Кори. Если она увидит, что мы пошли к старому парку, нам хана.

Коннор указал на вершину зеленого склона, где стоял круг из каменных колонн, увенчанных толстым куполом. Брызги водопада окружали подножие колонн дымкой, в которой переливались маленькие радуги.