- Его нет - он ушел в туалет.
- Хорошо, - говорит Хаим и тут же забывает про деда.
В супере с чисткой творился тот еще бардак. Идиоты-строители уложили пол
белыми плитками, на которых была видна даже малейшая соринка. Зато занятость
для чистильщиков была полная, т.е. чистка носила перманентный характер. Две
чистильные машины, на одной из которых было по-нашему написано "Аврора", а
на второй "Варяг", постоянно гудели, за ними стелился мокрый след, мгновенно
размазываемый роликовыми коньками многочисленных посетителей. И хотя за
машинами шли, как правило, два чистильщика с имарбавшами - это не помогало. В
супере была постоянная грязь, что выводило из себя менеджеров и целый выводок
мелких начальничков. По радио то и дело раздавалось:
- Хаим, подойди к Автомату черного напитка, там невозможно пройти;
- Хаим, что за бардак ты развел у автоматов расплаты?!
- Хаим, в супере непролазная грязь, когда ты начнешь, наконец, чистить?
Хаим носился из одного угла супера в другой в течении одного - двух первых
часов работы, затем куда-то исчезал, и его долго искали, но поскольку работы по
94
чистке никогда не прекращались сами по себе, постепенно призывы утихали и
возобновлялись только к концу дня.
Однажды я нашел его после долгого отсутствия - он сидел, забившись в угол
Склада Чистых Продуктов и с наслаждением пил овип из банки. Рядом с ним
валялись еще три пустые. Увидев меня, он на миг испугался , потом расслабился и
сказал:
- Асур, асур лигнов, аваль таим (натурализовать не хорошо, но так вкусно!)
Альфред
Альфред был типичным меланхоликом лет тридцати пяти-сорока.
Он взирал на этот мир с постоянным выражением грусти на лице.
Первое, что он заявил мне после первых двух дней работы, было:
- У, это плохой супер, у вас тут битахон (внутренняя служба охраны) так и
рыскает, ничего не дает натурализовать. Я, наверное, уволюсь через неделю. Вот в
предыдущем супере была лафа - мы полные пакеты домой носили: и саблок, и рыс, и кюнди. А тут... даже далокош не возьмешь - плохой супер, - и он грустно
продолжал тереть пол, не обращая внимания на результаты своего труда.
Альфред был учителем английского языка где-то на на Большой Земле.
Разговорным английским практически не владел, как почти все учителя
иностранных языков в БЗ, и когда я один раз быстро ответил одной англоязычной
старушке на ее вопрос о качестве заинтересовавшего ее рыса ( я ей сказал, кстати, что брать не надо, так как продукт давно высох и загнулся), то Альфред
разочарованно заявил:
- У, ты знаешь английский лучше меня - значит мне всю оставшуюся жизнь
пропадать на чистке... Еще он заявил мне как-то с нотками зависти в голосе:
- Ты не левантей, я сразу понял, ты спокойный, а левантеи, которые приехали и
попали на такую как у нас работу, сразу все чёкнулись. Вон, посмотри на Марка -
тут он указал на одного из нашеязычных работников, - у него же глаза
сумасшедшего. Он был врачем-педиатором, причем главным в клинике, а тут его
поставили выбрасывать отходы из Био отдела вместе с ыбарами. Посмотри - они
ему саечки делают и за щеку треплют, а он ничего....
95
- Почему же, левантей я, - отвечаю.
- Нет, - уверенно парирует Альфред, - ты не левантей, ты спокойный...
Яков
Громогласный сапожник из Анагрефа. Из всего богатого русского языка он знал
всего несколько цензурных обиходных слов - остальное был отборный
изобретательный космический мат, употребляемый на все случаи жизни. Мне
наконец-то стал понятен смысл поговорки "матерится, как сапожник". Работал он
на складе супера, а именно в отделе ретурна. Причины для брани он находил в
самых неожиданных ситуациях. Так однажды управляющий супера назначил
нового начальника склада (естественно, левантийца), который, появившись первый
раз, столкнулся с Яковом, зачищаюим пол.
- Здравствуй, - сказал начальник - ты здесь зачищаешь?
Яков, плохо понимающий зеоит, подумал, что один из посетителей зашел на склад
и спрашивает где туалет.
- А это что за х...й моржовый? - спросил он возмущенно - куда прешь, иди вон
туда .
- А, я понял, - сказал новый начальник, - ты зачищаешь там.
Звучало это на зеоите так "ата менаке шам"
- Ну чо расшамкался, небось полные штаны уже, иди, иди, - сказал Яков и указал
арбавшем направление.
- Что он говорит? - спросил начальник у стоящих рядом нашеязычных
работников.
- Он говорит, что не может убирать как надо, т.к. арбавш у него все время
ломается и вылетает, - сказали зеваки, решив подшутить.