Волан-де-Морт, обернувшись на звук ее голоса, злобно сузил глаза, процедив с изрядной долей угрозы:
— Не вмешивайся. То, как я учу своих учеников – не твое дело. Если уж из тебя я смог сделать неплохую волшебницу, то и здесь справлюсь.
— Да, запугаешь его до смерти,— откликнулась Мэри укоризненно, окидывая юношу взглядом, полным сожаления. И правда – тот так дрожал, что было странно, как он еще может держать палочку, не роняя ее.
Волан-де-Морт нехорошо усмехнулся, блеснув багровыми глазами:
— Да, Мэри, я и забыл – ты же у нас лучше всех знаешь, как научить самого твердолобого юнца сложнейшим чарам. Продемонстрируй же свой прирожденный талант учителя.
— С радостью,— произнесла Мэри, занимая место Волан-де-Морта. Обратилась к юноше,— скажи, как тебя зовут?
— Майкл,— ответил юноша, переводя на волшебницу недоуменный взгляд.
— Хорошо, Майкл. Сначала ты должен усвоить, что страх в борьбе лишь мешает, сковывая тебя по рукам и ногам. Попробуй сразиться со мной, ведь меня-то ты не боишься?
— Конечно, нет,— возмутился юноша, и, взмахнув палочкой, сотворил пышущее обжигающим жаром огненное кольцо. Оно, подлетев к Мэри, попыталось накрыть ее огненным коконом, но один лишь взмах палочкой – и вот уже огненная змея, устрашающе шипя, летит на бледного, но сосредоточенного Майкла. И вот на месте змеи уже огненный столб, закручивающийся в огненный вихрь. Лицо юноши озарила победная улыбка, и его палочка, вычертив в воздухе запутанный символ, заставила вихрь исчезнуть.
— Потрясающе! Ты молодец!— радостно воскликнула Мэри после сиюминутного замешательства,— я вижу, что ты очень талантлив.
— Я бился над ним два дня, а ты всего лишь за пять минут смогла научить его трансфигурации?— недоуменно протянул Волан-де-Морт, пристально глядя на Мэри.
— В моей памяти еще свежи твои слова о моем якобы бессилии, порой повергающие меня в уныние,— фыркнула Мэри в ответ.— Хорошо хоть, я не боялась тебя, когда пыталась научиться очередному умению. Удачи в обучении, Майкл, теперь, если будешь помнить мои слова, ты добьешься успеха.
И она, подмигнув сияющему юноше, неспеша вышла в коридор, направляясь к себе. По пути она невольно вспоминала с довольной усмешкой изумленное лицо Волан-де-Морта, но, войдя в свою комнату, тут же забыла о нем – ей следовало разобрать некоторые служебные бумаги. Негромкий скрип двери оторвал ее от этого занятия – в комнату вошел Волан-де-Морт с видом полноправного ее хозяина. Мэри с минуту не могла вымолвить ни слова от удивления – последний раз Волан-де-Морт пересек порог ее комнаты три месяца назад.
— Чем могу быть вам полезна, повелитель?— спросила Мэри натянуто, глядя, как маг располагается в соседнем с ней кресле.
Тот довольно осклабился:
— Что я слышу, Мэри? Какое вежливое, даже почтительное обращение…. Но такое безрадостное…. Что, хочешь загладить свою вину?
— Вообще-то, нет. Не хочу слишком оскорблять своей дерзостью великого Лорда Волан-де-Морта.
Теперь в голосе Мэри ясно звучала насмешка, заставляя глаза Волан-де-Морта злобно блеснуть.
— Шутишь? Что ж, ты будешь веселиться недолго. Но для начала… Что там насчет того задания, выполнить которое я тебе поручил?
— Все в полном порядке. Нужные тебе люди теперь находятся в моей власти, и будут выполнять все твои приказы. Надо сказать, их погубила чрезмерная любвеобильность…,— прибавила Мэри с нехорошей ухмылкой, недобро блеснув глазами,— теперь, полагаю, они еще долго не захотят моего общества.
— Значит, в нашем ряду пополнение,— протянул Волан-де-Морт одобрительно,— прекрасно. Хоть я и не учил тебя Непростительным проклятиям, именно они и обеспечивают тебе успех.
— Каким же будет следующее поручение?— поинтересовалась Мэри незамедлительно,— кто еще из волшебников тебе нужен?
— На сегодняшний день хватит и тех, кто уже есть. Я хотел поручить тебе кое-что, что, уверен, выйдет у тебя даже лучше, чем подчинение своей воле других волшебников. Раз уж ты так успешно научила Майкла тому, что, по-моему, было ему не под силу, ты и будешь его учителем, пока он не станет твоим соратником.
— Учителем Майкла?— переспросила Мэри недоуменно, сдвинув брови,— но ведь только ты занимаешься обучением новичков!
— Так и было. Но я уверен, что тебе удастся лучше моего обучить Майкла всему необходимому. Я не прошу многого – лишь передай этому новобранцу свои собственные знания.
— Я же весь день занята на работе!— возмутилась Мэри в ответ,— у меня просто не хватит времени на это! Если только не спать ночами…
— Ну, зачем же такие жертвы,— покачал головой маг,— ты сможешь уделить Майклу, скажем, час каждый вечер, а днем он будет тренироваться самостоятельно. Вспомни – ты ведь сама тренировалась именно так, находя без всяких проблем себе учителей. Он, если захочет, сможет так же.
Мэри открыла, было, рот, чтобы вновь возразить, но, глянув в полыхнувшие жестоким огнем глаза Волан-де-Морта, согласно кивнула:
— Хорошо, я обучу Майкла. По крайней мере, сделаю все возможное, чтобы он стал достойным соратником мне.
Волан-де-Морт, ухмыльнувшись с довольным видом, согласно кивнул:
— Разумеется, сделаешь. И, возможно, даже больше, чем сможешь. Кстати, скажи мне, как далеко ты заходила со своими ухажерами, чтобы полностью подчинить их своей воле? Хватало одного лишь поцелуя, или только после соития с тобой они так теряли голову, что забывали обо всем?
— У тебя слишком буйная фантазия, как, впрочем, и у всех твоих подчиненных. Я лишь обещала им то, чего они хотели. И успевала зачаровать каждого из них прежде, чем они успевали хотя бы прикоснуться ко мне,— ответила Мэри холодно, отвечая на взгляд Волан-де-Морта с ненавистью,— если бы для выполнения твоих поручений мне пришлось бы пожертвовать собой, я бы ни за что не пошла на подобное.
— Да, ты нисколько не изменилась,— покачал головой Волан-де-Морт,— по-прежнему так же независима, как и раньше.
— И тебе это не нравится?
— Нет, отчего же? Гордость и независимость – превосходные качества, правда, есть не у всех. Кто-то рожден, что бы подчиняться, кто-то – чтобы повелевать…
— А кто-то – чтобы страдать по вине других,— добавила Мэри тихо, но четко, глядя прямо в глаза Волан-де-Морту. Его слова волшебницы нисколько не смутили – тихо рассмеявшись, он, блеснув багровыми глазами с вертикалями зрачков, произнес насмешливо:
— Что, до сих пор переживаешь разлуку со мной? Я и не думал, что мой отказ ранит тебя так глубоко. Неужели я такой незаменимый?
— Незаменимый?— переспросила Мэри недоуменно,— что ты, вовсе нет. Признаюсь, плотское наслаждение – удел слабых людей, и теперь, став опытнее и умнее, я поняла это. Пусть маглы тратят на это свое время, мне же оно слишком дорого.
— Что же имеет для тебя больший приоритет?
— Придумывание новых заклинаний,— бросила Мэри небрежно,— и осознание собственного все возрастающего мастерства доставляет мне намного большее наслаждение, чем наслаждение, что приходит во время занятий любовью.
— Да ну?— протянул Волан-де-Морт с сомнением,— что-то не верится. Как будто, ты стонала от удовлетворения во время совокупления со мной, а не тогда, когда побеждала своих соратников. Или мне память изменяет?
— Причем тут стоны?— сдвинула брови Мэри,— они – как раз доказательство того, что в моменты близости друг с другом мы уподобляемся животным. А наш ум отличает нас от них – и именно знание того, что я хоть немного увеличила свое мастерство и силу, радует меня сильнее, чем наслаждение от занятий любовью. А с чего это вдруг ты заговорил об этом? Неужели передумал?
Правоту ее слов подтвердил светящийся похотью взгляд Волан-де-Морта, и его слова:
— Сегодняшняя ночь выдалась свободной, и я подумал, что было бы неплохо провести ее с тобой.
Мэри вежливо приподняла брови, удивляясь подобным словам.
— Полагаешь, тебе достаточно сказать, что ты меня хочешь, и я тут же брошусь в твои объятия? — спросила она с издевкой в голосе, поднимаясь на ноги.— Удивляюсь твоей самоуверенности.
— Думаешь, вновь очаровать тебя у меня не выйдет?— произнес Волан-де-Морт тихо, вставая и неспешно приближаясь к Мэри – она все отходила дальше к стене,— что ж, тебе придется разочароваться – я не привык отступать на полпути и всегда иду до победного конца.