Выбрать главу

«Им не удастся», — рассеянно говорю я. По правде говоря, я думаю об идее Могов, которые взрывают сами себя. Если бы мы могли ускорить эту часть процесса.

«В долгосрочной перспективе нет. Это все еще годы конфликта, Джон. Здесь, на Земле».

«Человечество было бы побочным ущербом», — говорю я, учитывая последствия гражданской войны в Могадоре. Потери жизней будут напоминать Нью-Йорк снова и снова. Если Моги бы не сразились над городами, которые уже были эвакуированы…

«В любом случае, сначала мы должны убить Сетракуса Ра, верно?» Адам говорит, похлопывая меня по спине. «Давай не будем опережать нас самих».

«Я собираюсь бросить все, что у меня есть», — говорю я. «И даже несколько больше».

«Мы тебе поможем, ты знаешь. У тебя есть друзья».

Я киваю. «Да. Конечно. Я знаю это».

Адам начинает идти к лифту и движется вперед. «У тебя есть еще несколько минут? Я хочу показать тебе еще кое-что».

Я поднимаю брови и следую за ним. Военные типы, приходящие и уходящие по ярко освещенным залам, широко перед нами расступаются. Интересно, кто из нас кого больше боится.

Когда я впервые приехал, я провел беглый анализ объекта Ручья Терпения, ознакомившись с важными областями — офицерским спальным местом, где мы остановились, казармами, камерами заключения, тренажерным залом, гаражом и ровной площадкой, где военные делают свои дела. Я не уверен, что Адам мог обнаружить в короткое время, когда его держали в плену, того, чего я еще не видел. Опять же, место, построенное как укрытие для шпионов, будет иметь много секретов.

«После того, как они допросили меня, привели сюда», — объясняет Адам, пока мы едем на лифте на два уровня. «Наверное, у них не было большой надежды на то, что этот проект окупится, поэтому они свалили его с дороги».

Уровень, на котором мы выходим, — это основное хранилище. Я прошел мимо довольно быстро во время прогулки. Половина лампочек в коридоре нуждается в починке. Адам ведет меня мимо нескольких комнат, полностью заполненных пыльными ящиками сухих пайков и ящиками с растворимой газировкой[1], а также через пространство для хранения, заполненное шезлонгами в стиле семидесятых, и сетью для волейбола, побитой молью. Наконец, мы поворачиваем за угол, и Адам открывает дверь в комнату, заполненную стеллажами книг. Библиотека. С первого взгляда я понимаю, что большинство этих пожелтевших книг в твердом переплете посвящены темам, которые шпион может найти полезным в пост-апокалиптической теме: книги по садоводству, ремонт электроники и лечение.

Я вздрагиваю. Маленькая комната наполнена суровыми и гортанными звуками могадорцев, лающих друг на друга.

На столе в середине комнаты есть широкий кусок электронного оборудования, который выглядит смутно знакомым. Из этого исходят голоса Могов. Речь идет из прибора размером с приборную панель автомобиля и покрытого странными кнопками и датчиками. Вещь выглядит так, как будто кто-то недавно поджег ее, а затем сбросил ее с крыши здания. Он подключен к запутанному беспорядку проводов и батарей, видимо, потребляя большую энергии.

Внезапно догадка поражает меня. Я смотрю на консоль управления могадорского Скиммера, вырванную из остальной части корабля. Консоль включается, благодаря некоторой сложной проводке, и это означает, что коммуникатор активен.

Перед раскуроченной консолью сидит парень с оливковой кожей, которому я дал бы начало третьего десятка лет. Его темные волосы оборваны, и его щеки теряются среди несколько дневной щетины. Я думаю, что видел его раньше, хотя я не могу сказать, где и когда.

«Адам, ты вернулся», — говорит мужчина, устало кивая. «Было довольно тихо».

Я обращаюсь к Адаму и поднимаю бровь.

«Это агент Ното», — говорит мне Адам. «Раньше МогПро».

Вот откуда я его знаю. Он был частью группы, которую Уокер привела в Эшвуд Эстейтс после того, как они активировали Могов.

«Я беспокоился, что ты не вернешься, после того, как солдаты вытащили тебя куда-то прочь раньше», — говорит Ното. «Несколько минут там было похоже на Оруэлла[2]».

Адам улыбается мне. «Видишь? Я сказал, что мое задержание было не таким уж плохим. Я приобрел друга. Я помогал Ното с его с его языковыми навыками Могадорского».

вернуться

1

В ориг. Tang, порошок, растворимый напиток, похож на сок

вернуться

2

Имеется ввиду «Скотный двор» Дж. Оруэлла.