Тина шарила в сумке в поисках ключей от машины, когда услышала звук открывающейся двери, а затем и раздраженный голос Дирка:
– Ради Бога, Тина! Подожди!
Скользнув за руль маленькой машины, Тина включила зажигание. Через секунду машина пришла в движение и с ревом понеслась по тихой улице.
«Подожди меня! Подожди меня!» Призыв Дирка все еще звучал в ее мозгу, когда она повернула на Уэст Перри и поехала к мысу. Печальная улыбка появилась на ее вздрагивающих губах, когда она поняла, куда направляется. С шестнадцати лет, когда она научилась водить машину, Тина всегда уезжала на мыс, если ей нужно было обдумать какую-то проблему или выплакаться. Проносясь мимо маяка, она бросила на него быстрый взгляд и поморщилась при воспоминании о том, как впервые Дирк повез ее туда на прогулку и одновременно прочитал ей историческую лекцию о значении света маяка для мореплавателей.
Теперь, когда направление определилось, Тина изо всех сил нажала на акселератор и очень скоро достигла Сансет-Бич. Внезапно резко затормозив, она вышла и побрела к воде. Она лишь слегка вздрогнула, но продолжала идти, когда услышала скрип тормозов автомобиля, остановившегося рядом с «Ниссаном».
Без летних туристов, бродивших по пляжу в поисках чистого кварца, известного под названием «кеэп-мэскаго» – бриллианта, пляж выглядел безлюдным и спокойным.
Устремив невидящий взгляд на «Атлантус», старый полузатонувший корабль, находившийся невдалеке, Тина почувствовала, как покой проникает в ее душу.
– Будь добра, расскажи мне, что же, собственно, произошло там, дома.
Ресницы Тины дрогнули. Дома. До боли знакомый спокойный голос напомнил ей о доме. Но не о том доме, где сдаются комнаты с завтраками и из которого Тина только что сбежала. Возникший в ее воображении дом был домом ее детства, счастливых лет с родителями, времени безопасности и надежности, поклонения кумиру и романтики… Времени с Дирком.
– Как ты думаешь, он погрузился еще глубже? – взгляд Тины остановился на остове старого корабля.
– Не очень заметно, – ответ Дирка прозвучал так же осторожно, как и вопрос Тины. И, как много лет назад, рука его легко легла ей на плечо.
Дом.
Тина так устала от борьбы, она чувствовала себя такой беззащитной. Не было больше того безжалостного Дирка, который спокойно наблюдал, как она теряет все, чего с таким трудом добилась. Не было больше той деловой женщины, которая скрывала свои чувства за фасадом яростной независимости.
На Сансет-Бич стоял прежний Дирк, чуть ироничный старший друг, заботливый и надежный, и она сама – доверчивая девочка, благодарная за каждую минуту, которую он мог ей уделить.
– Прости меня за то, что я сболтнул о твоем муже. – Даже голос его изменился и напомнил голос молодого Дирка.
– Но так оно и было действительно, – мягко возразила Тина. – Хотя, как это обычно случается, я узнала об этом последней.
– Я прошу прощение не за то, что он сделал, – ласково поправил ее Дирк. – Я прошу прощение за то, что сказал об этом, чтобы позлить тебя.
Губы Тины дрогнули от искреннего изумления. Это был прежний Дирк, мягко упрекавший ее за недогадливость. Как всегда, когда Дирк справедливо укорял Тину, она придвинулась к нему, под его защиту. И, как всегда, сказала ему правду:
– Я обманула его.
– Как это? – В вопросе не было осуждения – только просьба объяснить.
– Тем, что согласилась выйти за него замуж.
В наступившей тишине слышался лишь шум волн. После столь откровенного признания больше нечего было сказать, по крайней мере на эту тему. И Дирк предложил новую и в то же время старую тему.
– Сколько раз мы наблюдали закат солнца именно с этого места? – спросил он.
– Четыре тысячи двести семьдесят семь.
– Ты уверена?
– Абсолютно.
Рука, обнимавшая ее за плечо, сжалась.
– Я мог бы поклясться, что только семьдесят шесть.
По сравнению с недавней яростной вспышкой в спальне Тины Дирк был само спокойствие.
Тина ответила столь же миролюбиво.
– Нет, – сказала она убежденно. – Я вела счет постоянно. Определенно семьдесят семь.
Наклонив голову, Дирк шутливо наморщил лоб.
– Включая или исключая сегодняшний день?
Тина в ответ тоже свела брови.
– Поскольку сегодня мы еще не видели заката, то, значит, исключая.
– Правильно.
Опять воцарилось молчание. Его нарушила Тина.
– Сколько раз ты говорил мне, что камни, которые я находила, – вовсе не бриллианты?
– По крайней мере миллион. – На этот раз взгляд Дирка явно выражал нежность. – Бедняжка, тебе ведь так и не удалось найти его? – Нет, – Тина покачала головой. – Но это не имело значения. Удовольствие заключалось в поиске.
– Так же, как в тех играх, в которые вы с подружками пытались вовлечь меня? – усмехнулся Дирк. – И вы всегда умудрялись выйти победителями.
– Это когда мы прятали «сокровище» – старую бижутерию наших мам – и убеждали тебя, будто нашли карту с указанием, где зарыто настоящее сокровище?
Дирк громко рассмеялся, его смех проник в самую глубину сердца Тины.
– Какими же сорванцами вы были. Вы ни к чему не могли относиться серьезно.
И, порой соглашаясь друг с другом, порой споря, они предались воспоминаниям. Солнце склонилось к горизонту и коснулось поверхности моря. Они замолчали и стали следить, как вслед за закатом постепенно наступает темнота. Зачарованная красотой этого зрелища, Тина зябко повела плечами. Дирк немедленно забеспокоился.
– Пора, детка. Надо возвращаться домой.
Не снимая руки с ее плеча, Дирк повел ее к машинам.
– Не превышай скорость. – С усмешкой он усадил ее на водительское место. – Если ты намотаешь эту груду металла на столб, тебя придется вытаскивать с помощью консервного ножа.
– Очаровательная перспектива, – наморщила нос Тина.
– Нет. – Его грубоватый тон заставил ее взглянуть ему в лицо. – Ужасная. Веди машину осторожно.
Резко повернувшись, Дирк пошел к своей машине. Тина в изумлении смотрела ему в след.
Это изумление не покидало Тину всю дорогу до дома. Тина послушно и осторожно следовала за автомобилем Дирка и мечтательно улыбалась воспоминаниям, вызванным их разговором.
Погруженная в прошлое – их общее прошлое, – она припарковала машину и поспешила присоединиться к Дирку, скользнув под его протянутую руку; казалось, между ними никогда не было никаких ссор.
Так приятно было ощущать его близость. Как же они потеряли то драгоценное чувство товарищества, которое возникло между ними с первой встречи?
Эта мысль нарушила ее спокойную умиротворенность. Она точно знала, как они потеряли то чувство. Дирк взял всю ее любовь, а затем безжалостно отказался и от нее, и от самой Тины.
Осторожно освободившись от его руки и скрывая вновь пробудившуюся горечь, она стала суетливо вешать их верхнюю одежду в маленький шкаф в вестибюле и, покончив с этим, молча направилась к лестнице.
– Эй, детка! – воскликнул удивленный Дирк. – Куда же ты? А я хотел приготовить тебе чашку чая.
А как насчет сочувствия? Тина остановилась на третьей ступеньке и через плечо посмотрела на него.
– Я спущусь через минуту, только умоюсь. – Как она ни старалась, ей не удалось скрыть холодка отчуждения, закравшегося в душу.
– Тина? – Острый взгляд Дирка подмечал больше, чем ей хотелось. – В чем дело? Что случилось?
– Да ничего! – Тина понимала, что опять готова сорваться; с этим необходимо было справиться. – Честное слово, ничего. Я просто хочу освежиться. Ты… ты иди и поставь чайник. Я вернусь через минутку, – последние слова она произнесла, уже поспешно взбегая по лестнице.
Оказавшись в относительной безопасности своей комнаты, она тоскливо понурила плечи, размышляя, как ей набраться смелости, чтобы спуститься к Дирку. Дирк, несомненно, задумал что-то, но что именно?
Тряхнув головой, Тина подошла к туалетному столику и пригладила растрепанные ветром волосы.
Дирк – хозяин положения, и отлично знает это. Так почему, после стольких лет отчуждения, в нем вдруг взыграли снова дружеские чувства?