Выбрать главу

Раз за разом Северус вглядывался в лица присутствовавших, чтобы определить причину, пробудившую в нем тревогу. То, что это не было вызвано действиями на сцене, он выяснил почти сразу, как только смутное ощущение беспокойства коснулось его сознания. Будучи менталистом, в совершенстве обладавшим навыками легилимента, Северус упрямо искал основание для своего, казалось бы, беспричинного волнения. Но эмоции зрителей, сопереживавших героям трагедии, мешали разобраться в происходящем. И только когда разыгрываемые события пьесы приблизились к своему апогею, Северус отчетливо ощутил, что кто-то в зале излучает яркое, просто-таки неимоверное злорадство. Отыскать человека, чувства которого диссонировали с остальным эмоциональным фоном публики, оказалось несложно – Виктор Крам смотрел на сцену так внимательно, словно ожидал, что увидит там сейчас что-то необычное. Северус вскочил со своего места и перевел взгляд на сцену.

Пора разбить потрепанный корабль

С разбега о береговые скалы.

Пью за тебя, любовь!

Гарри, играя роль, поднес ко рту флакон, собираясь выпить «яд». Всего миг понадобился Северусу, чтобы распознать, что в склянке не вода, как это было обычно – жидкость в свете факелов, освещавших сцену, еле заметно мерцала бледно-ванильными всполохами. Гарри пригубил фиал, однако сделать глоток ему помешал Северус, заклинанием выбив неведомое зелье из его руки. Практически одновременно с этим раздался крик выскочившей на сцену Гермионы:

– Не пей!

Поттер растерянно посмотрел на руку, которую болезненно тряхнуло, а затем понял, что произошло что-то не очень хорошее – его губы словно онемели, хотя в остальном никаких неприятных ощущений он не наблюдал. Рядом с ним вдруг оказался Снейп и сунул ему в руку какой-то фиал, грозно сверкнув глазами, чего оказалось достаточно, чтобы, не споря и не выясняя, что к чему, опрокинуть содержимое себе в рот. Поглядев в зал, Гарри обнаружил, что зрители уже не смотрят на сцену – их заняло другое зрелище. Снейп, сначала убедившись, что Гарри выполнил его немой приказ, обернулся к публике. Оказалось – очень вовремя, потому что Виктор Крам уже выбрался в проход между креслами и почти бегом направился к выходу из Большого зала, в котором была установлена сцена. Тот, кто увидел хищный оскал на лице Снейпа, посылавшего обездвиживающее заклятье в своего бывшего любовника, никогда не забудет этого зрелища: жажда мести и злобное торжество пылали столь сильно, что затмевали собой все остальные эмоции.

Крам, спеленатый чарами, со всего маху грохнулся на пол, вызвав удовлетворенный кивок Снейпа перед тем, как тот оглянулся на Гарри. Диагностическое заклинание подтвердило догадку Северуса, которую он не стал озвучивать при посторонних. Забрав у Гермионы флакон с остатками вредящего здоровью снадобья, он тихо бросил:

– Не смертельно, Гарри. Доиграйте спектакль, – последние слова предназначались всем артистам.

Снейп покинул сцену, на которой Поттер, продолжая представление, повторил свою последнюю реплику, на этот раз поднеся к губам пустой фиал. Возле Крама уже суетились Дамблдор и министр, перемещая его в боковую комнату и срочно вызывая авроров.

– Северус, что это было за зелье? Может, все же стоило остановить представление? – озабоченно поинтересовался Альбус, когда дверь за ними закрылась, отсекая возможность любопытным подслушивать их разговор.

– А вы у него спросите, – холодно посоветовал Снейп. – Мне не рискнул подлить, да?

– Ты и на расстоянии определил его, – злобно хмыкнул Крам. – Так что у меня не было ни малейшего шанса, чтобы напоить им тебя. А вот с Поттером могло получиться. Интересно, что тебя заставило посмотреть на подмостки? Ты в другие дни предпочитал наблюдать за реакцией зрителей, когда игралась эта сцена, – в голосе Виктора было отлично слышно досаду.

– Мистер Крам, чем вы пытались отравить мистера Поттера? – министр решил взять дело в свои руки, пока не прибудут авроры.

– Отравить? И в мыслях не было! Я только собирался сделать его импотентом! Полнейшим! Хотел лишить его способности возбуждаться, потерять способность жаждать близости! – Крам почти кричал, находясь в состоянии крайнего негодования – почти ярости.

– Северус, с Гарри все будет нормально? – Дамблдор желал получить гарантии того, что с Поттером не произошло несчастья.

– Конечно. Он не успел выпить это дрянное пойло, – Снейп не стал при Краме говорить о том, что Гарри все равно придется пройти курс лечения, потому как диагностика выявила, что в организм все же попало немного вредящего зелья.

Пусть и с небольшим перерывом, вызванным неприятным инцидентом, спровоцированным Крамом, ребята доиграли спектакль до конца. И лишь после этого авроры принялись опрашивать всех, кто был в состоянии хоть что-то сообщить по поводу случившегося. Подменить флакон из реквизита Краму удалось без проблем, когда он во время коротенького перерыва после третьего акта заглянул за кулисы якобы для того, чтобы выразить свое восхищение игрой ребят. Никто не мог заподозрить Виктора в недобрых замыслах, ведь его все хорошо знали не только как известного спортсмена, но и как одного из участников Турнира Трех Волшебников, проходившего в Хогвартсе два года назад. После выяснения основных обстоятельств дела авроры вместе с Крамом отбыли в Министерство, чтобы связаться с органами правосудия в Болгарии – как-никак Виктор был подданным другой страны.

***

Гарри лениво возмущался, когда после выступления мадам Помфри настояла на его госпитализации.

– Но профессор Снейп позволил мне продолжить играть свою роль в пьесе, значит, ничего серьезного со мной не произошло. А еще он дал мне выпить какое-то зелье. Разве этого не достаточно?

– Профессор Снейп дал снадобье-ингибитор, помешавшее полному всасыванию той отравы, которую тебе подсунул мистер Крам, – терпеливо пояснила мадам Помфри, проводя полную диагностику состояния здоровья Поттера.

– Гарри, как можно быть таким невнимательным? – Гермиона, последовавшая за ним в Больничное крыло, недовольно покачала головой. – Я еще поняла бы, если бы зелье было полностью бесцветным. Но оно мерцало! В нем словно плавали рыжие искорки! Неужели ты этого не заметил?

– Я подумал, что это свет от факелов отразился на флаконе, – оправдался Гарри.

– Он что, из резного хрусталя был, чтобы на его гранях отражались блики? Какой ты… – Гермиона махнула рукой.

– Безответственный балбес, – вместо нее закончил вошедший в комнату Снейп, однако в его тоне слышались лишь забота и тревога вместо ожидаемого, учитывая слова, презрения. – Ты как?

– Нормально. Можно я уйду отсюда? – Гарри перевел взгляд с Северуса на мадам Помфри и обратно.

– Северус, нам нужно обсудить результаты диагностики, – уклончиво заявила колдоведьма и добавила: – Мисс Грейнджер, спасибо вам за посильную помощь. Но ваше присутствие будет нежелательным во время решения вопроса о лечении мистера Поттера.

– Значит, вы обнаружили что-то опасное? Я могу помочь…

Желая побыстрее покинуть больничную палату, для чего следовало прекратить препирательства подруги, Гарри пообещал:

– Гермиона, я потом все тебе расскажу, – но увидев скептически приподнятую бровь Северуса, он уточнил: – Все, что смогу.

– Так-то лучше, – вслед уходившей Грейнджер кинул Снейп.

========== Глава 10 ==========

Гарри не знал, что и думать. Когда на сцене он выпил зелье, которое ему дал Северус, он почувствовал, как неприятные ощущения на губах исчезли, и посчитал, что на этом его лечение и закончилось. Никаких симптомов, говоривших о том, что с его здоровьем что-либо не в порядке, он не ощущал. Но озабоченные взгляды мадам Помфри и Снейпа, а затем и заглушающее заклинание, брошенное в дверь, стоило лишь Гермионе покинуть Больничное крыло, встревожили его не на шутку.