Выбрать главу

– Мне теперь скажут, чем я чуть было не отравился? – поинтересовался Гарри, требовательно поглядев на Северуса.

– Мистер Крам решил, что ты слишком любвеобилен, поэтому попытался напоить тебя зельем мужской немощи. Нужно сказать, что это очень сильное снадобье. Если бы ты сделал хотя бы глоток, то на пару лет гарантированно лишился бы мужской силы. Лечение в таком случае было бы длительным и малоэффективным. Обычно проще дождаться, когда закончится действие зелья, и лишь потом приступать к восстановлению утраченного здоровья, – Северус решил, что подобное Поттеру будет проще выслушать от него, хотя бы потому, что он тоже мужчина.

– Ну и сволочь же он! – Гарри сразу понял, что послужило причиной для такого покушения. – Поотрывать бы ему… – он с трудом сдержался, чтобы при мадам Помфри не уточнить, что ему хотелось бы сделать с Виктором за его гнусный поступок.

– Мистер Крам в руках правосудия, – успокоил его Северус.

– Но я же не выпил его зелье, так что я тогда здесь делаю? – Гарри вернулся к вопросу о состоянии собственного здоровья.

– Ты невнимательно слушал. Снадобье исключительно сильное. Скажи, что ты почувствовал после того, как пригубил флакон с ним? – Северус знал, что сейчас ему скажут, но хотел убедиться, что не ошибается.

– Губы онемели. Но после того зелья, которое вы дали, все прошло, – с готовностью ответил Поттер.

– Поппи, что скажешь? – кивнув Гарри, что услышал его, Северус обратился к колдоведьме, ведь не зря она хотела обсудить результаты диагностики.

– Может, мы пройдем в мой кабинет? – зыркнув на Гарри, предложила мадам Помфри.

– Мистер Поттер взрослый человек, так что вполне можно вести разговор при нем, – возразил Снейп, получив в ответ благодарный взгляд от Гарри, который из-за неведения уже начинал волноваться все сильнее.

– Количество действующего вещества, попавшего в кровь, не критическое. Но проблемы как минимум с эрекцией наверняка будут иметь место, если не предпринять меры, – категорично заявила колдоведьма. – Только ты же понимаешь, что это не полноценное отравление, поэтому лечение приведет к побочным последствиям.

– Но ты все же считаешь, что терапия необходима. Так? – уточнил Северус, поглядывая на Поттера.

– Без вариантов, если мистер Поттер не хочет стать импотентом к двадцати годам. У него нет острого отравления, но зелье явно было хорошего качества. Диагностика дает повод для весьма серьезных тревог, – мадам Помфри перечислила какие-то показатели проверки, но Гарри ничего не понял – специфические термины были ему незнакомы.

– Значит, я отправляюсь варить стимулятор, – Северус лукаво ухмыльнулся.

– Стимулятор? А о каком побочном последствии шла речь? – интуиция подсказывала Гарри, что не все так просто.

– Мистер Поттер, лечение после принятия подобного зелья практически сводится к принудительному стимулированию половых процессов, – приступила к объяснению мадам Помфри. – Если в результате отравления функция утеряна полностью, то потенция возвращается постепенно. В вашем случае видимых нарушений пока нет, но если не провести курс лечения, то через пару лет может развиться почти необратимое состояние.

– Состояние? – Гарри запутался во всех этих «функциях», «процессах» и «состояниях». – Неужели нельзя говорить понятнее? – буркнул он.

– Состояние нестояния, Поттер, – уточнил для непонятливых Снейп. – Если откажешься сейчас лечиться, то через пару лет забудешь, что такое эрекция.

– А-а… А что за побочные… – Гарри злился на себя за то, что не мог понять элементарных объяснений.

– В таких случаях обычно наблюдается значительное повышение либидо, – поставила в известность мадам Помфри, а Снейп решил продублировать:

– Ты будешь чувствовать избыточное возбуждение, которому придется давать выход. Угнетать ни силой воли, ни тем более зельями нельзя, – Северус, казалось, веселился, объясняя Гарри то, что его ожидало впереди.

– И как долго все это будет происходить? – Гарри чувствовал, что его щеки начинают не по-детски гореть.

– Сложно сказать, – пожала плечами мадам Помфри. – Курс длится две недели. Потом проводится диагностика, и по ее результатам принимается решение о том, стоит ли повторить. Но не больше пяти курсов. Если не поможет, то делают перерыв на пару месяцев и продолжают лечение.

– И мне нужно будет лежать в Больничном крыле все это время? – ужаснулся Поттер, попутно обдумывая, как он будет «давать выход» своему возбуждению.

– В этом нет необходимости. Только прием первой дозы снадобья следует провести под присмотром колдомедика, чтобы определить, не возникнет ли у вас на него аллергия, – заверила мадам Помфри. – Для этого достаточно понаблюдать за вами всего несколько минут и провести специальный тест.

– Готовься – максимум через час я принесу зелье, – бросил Снейп и покинул Больничное крыло.

***

Когда в дверь апартаментов Снейпа постучали, он понадеялся, что это не Дамблдор вернулся, которому пару часов назад пришлось подробно объяснять, каким именно способом необходимо лечить Поттера. Почему Альбус не поверил объяснениям Поппи, так и осталось неясно. Но тот не отстал от Северуса, пока тот чуть ли ни клятвенно пообещал сделать все, чтобы Гарри удачно прошел курс восстановления здоровья.

За дверью стоял Поттер и нервно переступал с ноги на ногу, словно ему не терпелось ворваться в комнату, что, собственно, было недалеко от истины, и Северус это понял сразу же, заметив несколько лихорадочный блеск его глаз и искусанные до красноты губы.

– Входи, – без всяких вопросов Северус отошел в сторону, пропуская Гарри в свои покои.

– Признавайся, ты специально такое зелье сварил, чтобы я все время хотел? – выпалил Гарри, окидывая взглядом обстановку в комнате.

– Что хотел? – сделав невинное выражение лица, поинтересовался Северус.

– Да Мордред его знает, что я хочу, только стояк меня уже замучил, – прыснул Гарри из-за вырвавшейся откровенности. Собственное состояние сделало его весьма несдержанным на язык.

– Ах вот ты о чем! – Северус приблизился к Поттеру вплотную, заглядывая ему в лицо. – Считаешь, что я могу помочь тебе справиться с проблемой?

– Уверен, ты точно что-нибудь придумаешь, чтобы облегчить мое состояние, – Гарри обхватил Снейпа руками, прижимаясь к нему так, чтобы тот почувствовал, насколько большую задачу ему придется решить. – Сам варил для меня лекарство – сам теперь и справляйся с побочными явлениями, – он, немного нервно посмеиваясь, потерся эрегированным членом о бедро Северуса.

– Нужно было внимательнее следить за своим реквизитом. Знал бы ты, как я испугался, когда понял, что в твоей склянке отнюдь не вода, – Снейп взял лицо Гарри в ладони и поглаживал большими пальцами его скулы. Несмотря на предельную серьезность признания, в его глазах мелькали искры веселья – ситуация его забавляла. – Вряд ли Виктор предполагал, что своей выходкой подтолкнет нас к сближению.

– К предельному сближению. Северус, мне и в самом деле… – Гарри всхлипнул от переизбытка возбуждения. – А Виктору мы потом скажем спасибо – пусть позлится.

– Идем. Тебе нельзя долго сдерживаться, – Северус решительно повел Гарри в свою спальню. Дело и впрямь не терпело отлагательства.

Понимая, что Поттеру сейчас не до нежностей и изысков интимных игр, Северус не стал миндальничать, а помог побыстрее избавиться от мешавших предметов гардероба, после чего буквально несколькими движениями ладони по напряженному члену довел Гарри до оргазма.

– Вот гадство! Не так я представлял себе все это, – Поттер уткнулся лицом в грудь прилегшего на кровать рядом с ним Северуса.

– Ты мечтал о том, как мы будем любить друг друга на цветочных лепестках? – хмыкнул Снейп ему в макушку.

– Нет. Просто… М-м-м… Только не смейся, но ты у меня будешь первым. Во всех смыслах. Я никогда… – Гарри замолчал, полностью смутившись.

– Тш-ш… Поверь, тебе понравится. Сейчас мы занимаемся твоим лечением, – он приподнял лицо Гарри и нежно поцеловал его в губы. – Как часто накатывает возбуждение?