Выбрать главу

— Мы поклялись казнить предателя за смерть нашего старшего брата и по окончании гражданской войны долго разыскивали его. Узнав, что его назначили губернатором одной из самых сильных имперских колоний, я со своими братьями приобрёл три судна, и мы отправились в залив Иллианы, горя желанием наказать предателя. Так мы стали пиратами. Самый отчаянный, но менее опытный из нас, мой младший брат Эренд, которого прозвали серым из-за цвета его шерсти попал в лапы к заклятому врагу и был вздёрнут на виселицу, как разбойник с большой дороги. Затем настал черёд Лорна красного, но и с ним судьба обошлась так же круто. Оба моих брата, угодившие на виселицу, покоятся теперь на дне Астрального моря и ждут, когда я отомщу за них. Теперь же, часа через два, если Зверь-Покровитель даст, предатель будет в моих лапах!

— И что вы с ним сделайте?

— Повешу, синьорина, — ответил холодно белый лис. — Затем уничтожу всех, кто имеет несчастье носить его имя и фамилию. Он разрушил мою семью, я разрушу — его. Я поклялся в этом в ту ночь, когда опустил Лорна красного на дно моря, и сдержу своё слово.

— Но где мы находимся? Как называется город, которым правит этот зверь?

— Скоро узнайте.

— Но как зовут губернатора? — спросила с тревогой лайка.

— Вы так хотите знать его имя?

Молодая герцогиня поднесла к лицу шёлковый платок и вытерла холодный пот, выступивший на лбу.

— Не знаю, — сказала она прерывающимся голосом. — В юности я, кажется, слышала от военных, служивших у моего отца, историю, похожую на ту, которую вы только что мне рассказали.

— Этого не может быть, — возразил белый лис. — Вы никогда не бывали в Пьемонте.

— Нет, никогда, но прошу вас, назовите мне имя этого зверя.

— Хорошо, я вам скажу: его зовут герцог Ван Кульд…

В ту же минуту пушечный выстрел гулко прокатился над морем. Деон белый бросился вон из каюты.

— Светает! — вскричал он.

Молодая лайка пальцем не шевельнула, чтобы удержать его. В отчаянии она заломила лапы, затем беззвучно, словно поражённая молнией, упала на кровать, залившись громкими рыданиями.

Комментарий к Глава 17

Признание совершилось… и даже больше. Не стал детально описывать сие действо, ибо, по стилю сюжета, подобное смотрелось бы негармонично, на мой вкус. Так же попрошу всех Вас сообщать об ошибках в публичную Бету.

========== Глава 18 ==========

Комментарий к Глава 18

Подоспела новая глава! Приятного чтения!

Глава 18.

Пушка, из которой был дан выстрел, находилась на корабле Оласа. Он возглавлял эскадру, дрейфовавшую в двух милях от Кайбо, возле форта, расположенного на высоте, защищавший вместе с двумя островками вход в город.

Кто-то из побывавших с Эрендом серым и Лорном красным в заливе Кайбо, посоветовал Оласу высадить буканиров именно здесь, чтобы зажать в клещи форт, возвышающимся над входом в озеро, и пираты поспешили дать сигнал к боевым действиям.

С изумительной быстротой матросы со всех кораблей спустили на воду шлюпки, в них, как по команде, попрыгали буканиры и пираты, забрав с собой мушкеты и абордажные сабли.

Когда Деон белый добрался до мостика, Морган уже разместил в шлюпках шестьдесят зверей, отобранных из наиболее предприимчивых и крепких.

— Капитан, — сказал горностай, — нельзя медлить ни минуты. Скоро моряки начнут атаку, а наши звери должны первыми пойти на штурм форта.

— Олас давал какие-нибудь указания?

— Да, капитан. Он приказал уберечь флот от обстрела из форта.

— Хорошо. Примите командевание «Адефагоса».

Поспешно надев боевые доспехи, поданные ему боцманом, белый лис спустился в большую шлюпку, ожидавшую его у левого борта, в которой сидели уже тридцать зверей.

Начинало светать, а потому надо было поторапливаться с высадкой на сушу, иначе имперцы могли сосредоточить в форте значительные силы.

Все шлюпки, переполненные зверьми, быстро заскользили по зеркальной поверхности залива, направляясь к поросшему лесом крутому берегу, постепенно переходящему в возвышенность, на вершине которой чернел гигантский массив форта — мощной крепости, вооружённой шестнадцатью крупнокалиберными пушками и имевшей, по всей видимости, немалое число защитников.

Имперцы, встревоженные выстрелом пушки с корабля Оласа, поспешили выставить на подступах к крепости несколько заслонов и немедленно открыли яростный огонь из пушек.

Ядра сыпались, вспучивая воду и поднимая фонтаны брызг вокруг шлюпок, но пираты ловко маневрировали, и ядра почти не достигали цели. Молниеносными бросками и головокружительными поворотами они не позволяли противнику вести прицельную пальбу.

Три шлюпки, возглавляемые помощником Оласа, серым рысим по имени Том{?}[Персонаж за авторством Andrey_S и его сюжета: https://ficbook.net/readfic/10965828], Деоном белым и каракалом Миирсам, вырвались вперёд, быстро приближались к берегу, стараясь опередить отряды имперцев, уже пробившихся к морю, чтобы занять удобные позиции.

Пиратские корабли держались подальше от форта, дабы не попасть под огонь его мощных орудий, но «Адефагос» под командыванием Моргана подошёл на тысячу футов к берегу и прикрывал высадку стрельбой из носовых орудий.

Через пятнадцать минут, несмотря на яростную перестрелку, первые шлюпки пристали к берегу. Прибывшие в них буканиры и пираты, не дожидаясь остальных, стремительно выскочили на сушу и бросились в лес следом за своими вожаками, чтобы отбросить назад отряды имперцев, засевших на склонах холма.

— В атаку, ребята! — закричал Том, сжимая в лапе абордажную саблю.

— Вперёд, звери моря! — прогремел белый лис, бежавший со шпагой в правой и пистолетом в левой лапе.

«Жёлтые мундиры» встретили нападавших шквальным огнём, но результат был ничтожный: мешали деревья и густые кустарники, покрывшие склоны холма.

Крепостные пушки также продолжали стрелять с оглушительным грохотом, изрыгая в сторону врага огромные ядра. Вокруг пиратов и буканиров с шумом рушились деревья, на голову падали срезанные пулями ветви, плоды и листья, но ничто не могло остановить их.

Они обрушились на врага, словно лавина, сметающая всё на своём пути, смяли имперские заслоны, изрубив солдат абордажными саблями, и, невзирая на упорное сопротивление последних, смело двинулись вперёд.

Не многим имперцам удалось спастись бегством, ибо почти все предпочитали умереть с оружием в лапах, но не сдаться.

— На штурм крепости! — вскричал Том, вынимая лезвие сабли из поверженного солдата.

В этот момент сбоку от рыся, один из имперских солдат взводил курок пистолета. Заметив это, Миирс вскинул мушкет, закричав рысю:

— Том! Вниз!

Рысь, мгновенно осознав опасность, ничком упал на спину, прокатившись в левый бок. Над его головой раздались два выстрела.

Имперец промахнулся, а попадание каракала было как и всегда точным. Миирс подал лапу Тому, помогая ему подняться.

— Гляди по сторонам, дружище! — каракал хлопнул рыся по плечу.

— За мной должок, капитан!

Окрылённые первым успехом, пираты взобрались вверх по склону, стараясь незаметно пробраться сквозь густые заросли.

Их стало уже более пятисот, поскольку к ним подоспели товарищи, но взять крепость было нелегко: у нападающих не было лестниц. К тому же имперский гарнизон состоял из двухсот пятидесяти доблестных солдат, защищавшихся с беспримерной отвагой и вовсе не собиравшихся сдаваться.

Поскольку форт был расположен на большой высоте, то его пушки по-прежнему продолжали своё дело, обстреливая леса ураганным огнём и угрожая уничтожить ряды нападающих.

Предвидя, что сопротивление осаждённых будет долгим, Том, Миирс и Деон остановились, чтобы посоветоваться друг с другом.

— Боюсь, что мы потеряем слишком много зверей, — заметил Том. — Надо что-нибудь придумать, чтобы пробить в стенах брешь, иначе нам будет худо.

— Есть светлые идеи? — спросил Миирс.

— Есть только одно средство, — ответил белый лис.

— Говорите, капитан.

— Связать вместе несколько бочонков с порохом и подложить их у подножия бастиона.