Она любила его. Но совершенно не представляла, чем это может обернуться. Но ощущение радостной перемены в ее жизни было настолько восхитительным, что ни за что на свете не желала она отказываться от дарованного ей блаженства и каждое мгновение близости со своим избранником почитала за величайшее счастье.
Он позвонил в тот момент, когда она в пятый раз перечитывала его письмо. Его голос действовал на нее магически, повергая в сладкую дрожь. Он мог просто сказать «привет», как сейчас, и душа ее пела, жизнь казалась исполненной величайшего смысла, и это ощущение долго потом не покидало ее.
– Я читала твою открытку, – сказала она, – …в очередной раз.
– В ней все – чистая правда.
– Мне дорого в ней каждое слово. Столько лет я не получала от мужчин таких писем.
– Ты так часто повторяешь это: «столько лет»…
– Да, так оно и есть. Тебе это неприятно?
– Нет. Наоборот, каждый раз, когда слышу это, я испытываю странное волнение. Мне приятно сознавать, что я возвращаю тебя к жизни.
– Ты действительно это делаешь.
– В таком случае, как ты смотришь на то, чтобы потанцевать? В последний раз ты, наверное, тоже лет сто назад этим занималась?
– Да, пожалуй, ты прав.
– Хочешь размяться под Новый год?
– Да! – радостно воскликнула она. – О, да! Я так давно не покупала себе бальных платьев.
Он рассмеялся. Она тоже.
– Наши ребята зарезервировали столики в танцзале «Бель Рэй». Будет играть «Хай Нун».
– Кто такой «Хай Нун»?
– Лучший оркестр в округе.
Она на мгновение задумалась.
– Ты сказал – «наши ребята»?
– Ты готова предстать перед ними в качестве моей возлюбленной?
– Как ты думаешь, что они скажут?
– Будут подтрунивать надо мной, но не в твоем присутствии.
– Что ж, если ты справишься с этим, то и я справлюсь. А ты хороший танцор?
– Сносный. А ты?
– У меня есть чувство ритма, но, наверное, я буду выглядеть несколько старомодной.
– Хочешь, поужинаем перед началом?
– И ужин тоже? Кристофер, ты меня избалуешь.
– Я был бы счастлив. Что, если я заеду за тобой в семь?
– Отлично. – И после паузы добавила: – Кристофер, я так взволнована. Последний раз я выходила на Новый год в восемьдесят третьем году.
– Мы сделаем так, что эту ночь ты не забудешь никогда.
Дженис и Джои она сказала:
– Никто из вас не будет возражать, если Кристофер пригласит меня на празднование Нового года?
Джои ответил:
– Я не против, только с одним условием: ты дашь мне денег на пиццу.
Дженис выглядела удрученной.
– Черт возьми! Если бы я знала, не договаривалась бы тогда с Ноланом и Джейн.
Ли уставилась на дочь, затаив легкую обиду. Неужели она настолько стара и убога, что никому и в голову не придет, будто Кристофер может пригласить ее куда-нибудь одну, без детей? Как это ни казалось странным, но Дженис явно не поняла, что речь идет о настоящем свидании. Что ж, пусть так и будет. Ли вовсе не собиралась вдаваться в объяснения.
– Ребята из полицейского управления зарезервировали столик в танцзале «Бель Рэй», и мы собираемся пойти туда.
– Танцевать? – изумилась Дженис.
– Да, танцевать. А что в этом особенного?
– Да нет, ничего, но… Господи, мам, ты ведь не вчера в последний раз была на танцах, не так ли?
– Да, верно, это было давно, и потому я очень взволнована. А вы что собираетесь делать в новогоднюю ночь?
– Пойду на вечеринку к одной девчонке, с которой вместе работали в магазине прошлым летом. Она сказала, что можно привести с собой кого угодно, так что я пригласила Нолана и Джейн.
– А ты, Джои?
– Можно, ко мне придет Денни на всю ночь?
– Если его мама не против и если будет знать, что меня дома не будет. И чтобы никаких девочек.
– Нет, девчонок не будет. Сэнди со своим семейством катается на лыжах в Колорадо. Так ты дашь денег на пиццу?
– Дам.
– Вот здорово! – И он рассек воздух кулаком. – Мы сможем всю ночь резаться в видеоигры!
Ли купила новое платье. Оно было довольно кокетливым, в оборках и с двухъярусной юбкой, красного цвета. Она купила и красные туфли-лодочки, и настоящие шелковые колготы; туалет дополняли многоцветные серьги и ожерелье.
Кристофер заехал за ней – в джинсах, спортивной куртке; на шее болтался узенький галстук-шнурок, на ногах были ковбойские ботинки. Отпустив комплимент по ее адресу, он проводил Ли к машине, держа в руках ее пальто, открыл перед ней дверцу – в общем, был галантен и предупредителен, как заправский ухажер.
Когда они уехали, а Дженис все стояла в прихожей, глотая обиду, Джои сказал:
– Мне кажется, ему нравится мама.
– Конечно, нравится. Мама нравится всем.
– Я не то имею в виду: по-моему, они встречаются, или как там это называется…
– Встречаются?! О, Джои, ради всего святого, маме ведь сорок пять, а Кристоферу всего лишь тридцать! Он просто внимателен к ней, потому что погиб Грег и он знает, как она одинока.
– Протри глаза, детка! Как она была одета! Мне она вовсе не показалась старой.
Дженис закатила глаза и направилась в ванную переодеваться. Четырнадцатилетние братья бывают такими непроходимыми тупицами!
Дженис отчасти оказалась права. Кристофер и в самом деле был очень внимателен к Ли. В четырех кварталах от их дома он остановил свой «эксплорер» и со знанием дела принялся целовать свою спутницу, стараясь сохранить на ее губах хотя бы немного помады, которую она только что нанесла. Засунув руку ей под пальто, он гладил ее груди, а язык его блуждал по ее рту. Прервав наконец поцелуй, он спросил, прижавшись к ней лбом:
– Ты уверена, что хочешь танцевать?
– Да, – улыбнувшись, ответила она. – Сначала.
Они перекусили у «Финнегана». Ужин получился легким – они так много говорили, смеялись и кокетничали друг с другом, что, когда официант в третий раз подошел к ним, чтобы забрать тарелки, они не стали возражать, хотя лишь едва прикоснулись к заказанным блюдам.