Выбрать главу

Джонти помолилась и поспешила проскользнуть на кухню. Тилли с любопытством посмотрела на нее, так как Джонти поспешно заперла дверь на засов, чего они никогда не делали в дневное время.

— Ты убегаешь от кого-то, малый?

Джонти смущенно засмеялась, потом отперла дверь и распахнула ее.

— Просто привычка, Тилли.

Тилли некоторое время изучающе смотрела на нее мудрым наметанным глазом и заметила ее бледное лицо и следы испуга в голубых глазах.

— Сейчас ты с Джимом Ла Тором, милый, — мягко сказала женщина. — Ты не должен бояться никаких мужчин.

Джонти слабо улыбнулась.

— Ты права, Тилли. Иногда я об этом забываю, — она начала собирать на стол все необходимое для приготовления яблочного пирога, пытаясь не слышать голос Понча в баре и его пошлые ругательства, обращенные к индейской женщине.

Через минуту Тилли указала пальцем на закрытую дверь, отделяющую кухню от бара.

— У толстяка нет денег. Он пытается продать индианку.

— Ты его знаешь? — Джонти обернулась. Тилли кивнула.

— Он подлый. Один раз пнул меня ногой за то, что я ему не угодила, не убралась быстро с дороги. Но я ему отомстила. Пока он находился в пивной, я подложила ему под седло репейник, и когда он через час, пошатываясь, вышел и взобрался на лошадь, то животное так взбрыкнуло, что он шлепнулся прямо на свою жирную задницу. Нужно было слышать, как все смеялись, — Тилли усмехнулась, вспомнив этот момент, и добавила: — Никто не любит этого толстобрюхого хвастуна.

Джонти повернулась к кастрюле с тестом.

— Он живет здесь поблизости, да? — в ее голосе послышалось беспокойство.

— Да, к несчастью. Он работает в одной пивной вниз по улице, выполняет случайную работу. Подхалим, — ответила Тилли с презрением в голосе.

Джонти положила скатанное в шарик тесто на выскобленный стол и взяла скалку. Мог ли Понч случайно столкнуться с Кордом?

Если да, то он обязательно должен сказать ему, что она живет в Коттонвуде, потому что она была уверена, что рано или поздно их пути с толстяком пересекутся. Джонти вспомнила, при каких обстоятельствах Понч покинул ранчо, и засомневалась, что он будет разговаривать с Кордом, если увидит его. Она выкладывала в форму смесь из яблок и сахара, когда Тилли осторожно спросила:

— Он дурно обошелся с тобой когда-нибудь, Джонти?

— Дурно обошелся, Тилли? — она резко повернула голову. — Что ты имеешь в виду? Ты спрашиваешь, не побил ли он меня?

— Нет, — Тилли, смутившись, отвела взгляд. — Ну, понимаешь… заставил тебя быть с ним.

Джонти почувствовала себя неловко, вспомнив, как Понч набросился на нее на ранчо. Она попыталась засмеяться, но смех получился похожим на тонкий писк.

— Я — мужчина, Тилли. Как меня можно было принудить спать с ним?

Последовало тяжелое молчание. И когда, наконец, Тилли заговорила, в ее голосе была твердость и нежность одновременно:

— Я знаю, что ты не мальчик, Джонти.

Спокойно произнесенные слова так озадачили Джонти, что она не могла вымолвить ни слова. Она тупо уставилась на пирог, который надо было поставить в духовку, и спросила:

— Откуда ты узнала, Тилли? Я думала, что тщательно скрываю свой пол.

— Ты, действительно, хорошо скрываешь, — Тилли подошла к ней. — Ла Тор заставил меня задуматься. Я знаю, что он вообще любит женщин и никогда не станет связываться с мужчиной. Поэтому, когда я заметила, что с тобой он ведет себя как отец, нежно и бережно, то догадалась, что ты, должно быть, женщина. Я начала присматриваться и искать в тебе женские черты, и я их нашла — твоя походка, гордая посадка головы, изящные движения твоих рук.

Джонти вздохнула и с любопытством посмотрела на свою подругу.

— Я надеюсь, ты никому не расскажешь о своем открытии, Тилли?

Тилли обиженно посмотрела на нее.

— Меня оскорбляет то, что ты подумала задать мне такой вопрос. Скорее я позволю отрезать себе язык.

Джонти бросилась в объятия к Тилли.

— О, Тилли, — воскликнула она, — у меня такое чувство, будто ко мне вернулась бабушка.

Когда из глаз бывшей проститутки по морщинистым щекам потекли слезы, Джонти утерла их кончиком фартука и попросила ее не плакать.

Солнце клонилось на запад, а Джонти и Тилли наполняли тарелки из огромных кастрюль, подогревавшихся на большой черной плите.

— Сколько клиентов сегодня идет наверх? — спросила Тилли, облизывая палец, который случайно ткнула в горку картофельного пюре, стоящего рядом с грудой сочных бифштексов.

— Шесть, пока что, — рассеянно ответила Джонти. Ее внимание было сконцентрировано на вопросе, который вертелся у нее в голове последних пару часов. Нарушить ли правило, установленное дядей Джимом и запрещающее ей входить в помещение бара?

Джонти наполнила еще одну тарелку и поставила ее в длинный ряд других тарелок, выстроившихся на столе. Она взяла еще одну и, наколов на вилку бифштекс, положила туда, не обращая внимания на пустую болтовню своей напарницы. Понч все еще находился в пивной, и Джонти хотела посмотреть ему в лицо, чтобы навсегда покончить со страхом. И она думала сделать это в присутствии дяди Джима так, чтобы Понч знал, что у нее был защитник и что ему лучше оставить ее в покое.

Когда Тилли заставила большой поднос бифштексами и вышла, чтобы отнести его наверх, Джонти приняла решение. Через минуту она взяла другой поднос и вошла в бар.

Бармен Джейк удивленно посмотрел на нее, когда она поставила поднос на стойку бара.

— Ты что тут делаешь, малыш? Ты знаешь, что тебе запрещено сюда входить?

Джонти непринужденно улыбнулась.

— Тилли так занята наверху, что я решила помочь ей.