— Ну, дела-а… — протянула Люсинда.
Это уж точно! Мы находились на бескрайнем поле с сине-зеленой травой и красивыми пестрыми цветами.
— И где же нам теперь эту Динию искать? — спросила я, оглядывая долину.
— Без понятия, — нахально ответил снеговик. — Я вам нашел это место, а дальше вы сами.
Дождь, по-моему, обошел это место стороной, потому как трава здесь была сухая и какая-то очень мягкая.
Делать-то все равно нечего. Долину мы нашли, и что? А где Динию искать?
Люська с защитником плюхнулись на землю, а я с тоской в голосе воскликнула:
— Диния! Где же ты? Как же нам тебя найти?
Крикнула я это от безнадеги, даже не думая, что мне ответят, но мне ответили! Из ниоткуда раздался высокий женский голос:
— Кто вы такие и зачем вам нужна Диния?
— Да как сказать, — опешила я и стала вертеть головой в поисках источника голоса. — Она нам в принципе-то и не нужна, нам нужен Сиверро. Просто Диния должна знать, где он находится.
— Зачем вам нужен Сиверро и почему вы решили, что Диния скажет вам, где он находится?
— Э-э… мы надеялись, что она скажет. А зачем он нам нужен, мы и сами толком не знаем, — ответила я и спросила: — А вы, собственно говоря, кто и где находитесь? — Как-то было неудобно разговаривать с тем, кого не видишь.
— Я и есть Диния! — ответила она нам, и тут воздух перед нами сгустился и из него вышла стройная, довольно привлекательной внешности женщина. Она выглядела необычно, но это ее нисколько не портило. Заостренные уши, похожие на эльфийские, выглядывали из копны голубых, как у Мальвины, волос, а маленькие заостренные клыки едва виднелись, когда она разговаривала. Диния была в воздушном голубом платье и, казалось, не стояла на земле, а парила над ней.
Она посмотрела на моего защитника, потом на Люсю и лишь потом соизволила перевести свой взгляд на меня. Потянув носом воздух, Диния прикрыла глаза и, как-то странно покачавшись из стороны в сторону, снова открыла их и сказала:
— Ты, должно быть, Избранная ведьма.
— Угу, — кивнула я.
— Проходите, — сказала она и сделала круговое движение рукой. Сначала воздух перед нами завибрировал, а потом раздвинулся, как занавески, в разные стороны, и нашим взорам открылся дивный сад. Пока мы удивлялись ее фокусам (никак Дэвид Копперфилд у нее брал уроки мастерства), Диния… хм… если можно так сказать, выключила в долине солнце.
Мы вошли в сад с открытыми от восхищения ртами. Диковинные цветы необычно красиво переливались в лунном свете, а в их нежных лепестках отсвечивали звезды! Справа стоял маленький фонтанчик с великолепной фигурой единорога посередине. Из его рога, искрясь и журча, вилась серебряная струйка воды. Такой роскоши я даже в Петергофе не видела!
— Не пойму, — пробормотала Люська, — это что, подсветка такая или вода действительно серебряная?
— Ты угадала, она действительно серебряная. Единорог подарил мне свою слезу и серебряную пыль со своего рога для создания фонтана с живой водой, — ответила Диния и улыбнулась. Ее острые клычки на мгновенье блеснули в лунном свете и исчезли, но страшно не было.
— Значит, это настоящая живая вода? — ахнула подруга.
— Конечно! — Диния подошла к фонтану, взяла стоявшую рядом с ним золотую плошечку и, набрав в нее немного искристой водицы, подошла к Люсе. — Отпей, — сказала она, протянув ей плошку с живой водой.
Та неуверенно взяла ее в руки и осторожно пригубила. Шерсть, покрывавшая Люсино тело, сразу исчезла, даже волосы приобрели свой цвет! Интересно, а от белкиного проклятия она избавилась?
— Избавилась, — ответила Диния и подмигнула мне. — Белкино проклятие тоже исчезло. — Мне стало не очень уютно. Я так понимаю, у них здесь каждый второй мысли читать умеет. Хоть совсем не думай!
— Красота! — обрадовалась подруга, а мне показалось, что даже кожа у нее немного посвежела, что ли… Может, и мне, так сказать, для профилактики глотнуть? А то что-то помялась я вся, носясь по их миру как савраска.
Люсинда ощупывала свою бархатистую кожу, а я, горько вздохнув, пошла за Динией, которая уже шла по вымощенной камнями дорожке к невероятно красивому, но небольшому дому, походившему на сказочный терем.