Выбрать главу

Он убрал бинокль в футляр, вернулся к отряду и кивнул, опустив вниз большой палец одной руки, потом показал вниз:

«Они там».

Они подождали, пока поиски с воздуха продвинулись дальше, перешли вершину и снова направились вниз. Лир нашла тропу и нарисовала в воздухе вопросительный знак.

Гарвин кивнул: «Пошли. Нам надо отойти подальше».

Тропа шла все ниже и ниже через заброшенную деревню. Они были почти в самом низу склона, когда наверху с глухим грохотом взорвалась мина. Сквозь джунгли донеслись пронзительные крики.

«Надеюсь, мы приобщили проводников».

«Велв» Аликхана несся к Куре Четыре, сопровождаемый двумя «аксаями». Он собирался выйти на полярную орбиту, а потом, когда наземный отряд подаст сигнал, спуститься за ними.

За исключением необходимых команд, на мостике царила тишина. Офицер по связи подсоединил сигнал коммуникатора Гарвина к главному динамику, и все слушали тишину и ждали еще сообщений.

Завыл сигнал тревоги. Первый помощник Аликхана, человек, взглянул на экран.

— У нас тут на экране два больших корабля, два поменьше и четыре корабля сопровождения. Они на низкой орбите Куры Четыре. Они нас заметили. Я настроил датчики на эскорт.

— Мы можем уйти от них?

— Нет, сэр. Они нас держат в трех… нет, четырех детекторных лучах.

Аликхан предложил прыгнуть на другую сторону Куры Четыре и попробовать подойти оттуда.

— Попробовать можно, сэр, — сказал помощник. — Но, по-моему, расстояние недостаточно большое — они нас снова найдут.

Аликхан задумался.

— Я обещал, — сказал он.

— Прошу прощения, сэр?

— Нет, ничего. Мы…

— Запуск… Два запуска с самого маленького корабля. Оба направлены на нас, — объявил артиллерийский офицер.

Глаза Аликхана покраснели, уши встали торчком.

— Уходим.

— Есть, сэр. Всем подразделениям Конфедерации — готовься к прыжку… давай!

«Велв» и «аксаи» исчезли в гиперпространстве за несколько секунд до того, как противокорабельные ракеты промчались через пространство, которое они только что занимали.

Гарвин осмотрел лежавшие впереди гряды. Он не увидел ни поселков, ни дорог — ничего, кроме джунглей. Он просигналил отряду двигаться вперед, и солдаты из последних сил рванули через холм и вниз на несколько сот метров. Потом они присели под прикрытием кустов.

Гарвин услышал гудение двигателей и выругался. Слишком уж уязвимым было их положение — любому кораблю с инфракрасными мониторами отряд будет виден не хуже, чем если бы у них у всех были фонари.

Рев становился все громче и громче. Такого не могло издавать ни одно боевое судно. Над ними пролетело с полдюжины грузовых кораблей с Ларикса, скорее всего, войсковых транспортников в сопровождении патрульных судов. Один сел на ближайшей гряде. В бинокль Гарвин увидел опускающийся трап, по которому спускались солдаты. Второй корабль сел на другой гряде и сделал то же самое.

— Быстро отсюда, — сказал Гарвин вслух, и команда спустилась вниз по склону, надеясь скрыться в густых джунглях.

Они вышли на поляну, где была деревня — еще видны были столбы, но расчищенные прежде поля уже почти полностью захватили джунгли. Гарвин поднял руку, и солдаты прислонились к чему попало. Им хотелось повалиться на землю, но они знали, что чем ниже опустишься, тем труднее будет вставать.

— Ладно, — сказал Гарвин нормальным голосом, и сам дернулся от громкого звука. — Бросаем дропперы. За нами могут следить по их батарейкам. Не знаю, возможно ли это, но они испускают энергию. Сложите их аккуратными рядами, будто мы их просто сняли, чтобы размяться, и скоро вернемся. Моника, поставь на взрывчатке таймер на… два часа.

— У меня идея получше, босс, — сказала Лир. — Лучше датчики на касание. А если уж они очень осторожны — таймеры на завтра, примерно на рассвет.

— Ты права, так лучше, — согласился Гарвин. — Рюкзаки мы бросим. Возьмем только таблетки железа, столько боеприпасов и гранат, сколько можем унести, и воду. Бросьте все оружие, кроме личного. Радио оставьте, но выключите — так нас тоже могут выслеживать. Мы уйдем дальше в холмы. Надеюсь, что сумеем залечь достаточно глубоко, чтобы они бросили это дело. Потом попробуем вызвать корабль. Деб, помоги Монике с взрывчаткой. Пять минут. Мы этих поганцев загоним, а потом раздавим, не успеют они отдышаться. Да, вот еще. Спасательные маяки держите наготове.

Последнее замечание слегка нарушило его ложнооптимистическую накачку. Это, впрочем, значения не имело. Все равно в нее не поверил даже сам Гарвин.

Через пять минут они были готовы к отправлению. Гарвин увидел, что на плечах у Бена Дилла все еще были «Шрайк» и ракетное ружье. Он хотел высказаться на этот счет, но увидел упрямое выражение лица Дилла и решил, что не стоит.

Когда они перешли один хребет, Фрауде показал назад.

— Гарвин, смотри. Вон они идут.

Янсма разглядел длинную колонну войск, но Фрауде не нужно было острое зрение. Над колонной, следуя за ее передвижением, висел один из транспортных кораблей.

— У них, небось, постельки с подушечками на борту, чтоб не мучились бедняжки, — сказал Нектан.

— Так громко выражать свою зависть невежливо, — отозвалась Монтагна.

Нектан ухмыльнулся и продолжил двигаться.

«Если они такие тупые, что объявляют всем о своем присутствии, может, они будут еще глупее, когда спустятся в долину, — подумал Гарвин. Потом ему пришла в голову тревожная мысль. — Может, они вовсе не тупые.

Может, их просто так много, что им наплевать, кто их увидит».

Через час земля задрожала, и по деревьям над ними пронеслась взрывная волна.

— Глядите! — показал Хекмайер.

В небе крутился транспортник. С обеих концов его, как у игрушечной ракеты, извергалось пламя.

— Наверное, он был прямо сверху, когда взорвались наши рюкзаки. Думаете, их это отпугнет, босс?

— Вряд ли, Вал, — ответил Гарвин. — Скорее, еще больше разозлит.

Как раз перед тем, как они нашли место для стоянки, Моника снова почувствовала озноб, потом еще раз. Никто не хотел двигаться, но они все же пошли, и сумели пройти еще километр, пока не встали окончательно. Как только они сняли ношу, по джунглям прогрохотал взрыв. Гарвин велел Диллу с биноклем забраться на дерево. Дилл исполнил и спустился обратно.

— Похоже, что они стреляют из пушек туда, где мы останавливались раньше.

Гарвин, да и кое-кто еще, задумались над реакциями Моники Лир.

Около полуночи Монтагна дернула Гарвина за ногу. Он сам удивился, что так быстро проснулся, и выхватил оружие. Монтагна показала вверх, над верхушками деревьев.

Далеко наверху медленно двигались огни. Космический корабль. Большой космический корабль. Мимо пролетел другой, потом третий корабль, поменьше, потом еще один большой.

«Да, — подумал Гарвин, — на то, чтобы выскочить по воздуху, можно не рассчитывать. Даже Аликхан не сумеет обойти их всех. Так что придется избавиться от преследования, пару недель пожевать кустики, а потом попробовать еще раз, надеясь, что наши корабли вообще не выгнали из системы».

Он с грустью подумал о Язифи и о том, увидит ли ее снова. Решил, что это маловероятно, опустил голову и мгновенно уснул.

* * *

Они шли еще два дня. Никто не хотел ни на кого смотреть — не хотелось видеть, какие они усталые, грязные, истощенные и испуганные. Хорошо, что им все время попадались озера и ручьи, так что воды было достаточно. Дважды они видели рыбу, рискнули воспользоваться отравляющим средством из своих пакетов первой необходимости и наловили рыбы, чтобы потом съесть ее сырой.

Останавливались они только ночью. Над головами постоянно кружили «жуковы», космические корабли и другие суда. Когда отряд оказывался на возвышенности, они время от времени видели идущие за ними группы солдат. Гарвину казалось, что групп четыре, а Лир утверждала, что пять.