I believed then that the third part of my life was my whole life. I had forgotten about the two previous parts. I did not expect a fourth. I believed we would continue that way. Everyone on death row had been there always. They were very old. They expected to die of natural causes and be given neat Buddhist ceremonies attended by whatever gentle family members remained. In this we encouraged them, the guards encouraged them, the guards encouraged us. We were all sternly encouraged in the belief: the world would last forever.
Sotatsu, I would say, some speak of the great cities of the world where anything can be bought. These are the sorts of things I would say, and he would laugh. We would sit, laughing, like old campaigners. (I have known a few, and we are not like old campaigners, he would say by smiling, and I would say, you have known no old campaigners but we are old campaigners of a certainty.)
The third part of my life was where I was told the meaning of my life. One knows the weight of a thing when it is strong enough to bear its own meaning, to hear its own truth told to it, and yet to remain.
Sotatsu, I said, I am your Joo. I will come here forever and visit you. All I need is a small profession, just enough money for the bus and for food. I need no children, I need no objects. I need no books, no music. I am a great traveler like Marco Polo, who visits an interior land. I travel deep into the heart of a place between walls, built between the walls of our common house. I am an ambassador, an embassy sent to a single king. You are that king, my king, my Sotatsu.
Then, he would hold up his hand as if to say, such wild notions do very well, but we must be careful.
Or — let us throw even such caution as this to the winds. Let us be like all the cavalry of ten armies.
These expressions of his, they made me wild! I would leap to my feet and sit again. The guard would come running, thinking he was wanted for some small thing, a glass of water or a query.
No, I would say, it’s only that Sotatsu made a joke.
Then Sotatsu would look at his feet, which, predictably, were doing the things that feet do.
In the third part of my life, I came to a far place. I decided that I would move into a room near the prison. I decided that I had enough put away, that I could do that. I was planning it. I did not tell Sotatsu. I came the night I decided it, and I was allowed in very late. I have told you there were no obstacles and it was always true. No obstacles. I appeared and was admitted. I was taken to his cell, and the guard shut the door. He pulled a shade. I didn’t know the shade was there, but he pulled it, and the cell was closed off. It could no longer be seen from without.
Hello, my Sotatsu, I said, and I went to him. It was the last of all my visits, and the longest. When I left the sun was halfway up in the sky. The bus had come and gone. There were no more buses that day, but one came. An empty road stretching in both directions. Then, the friendly nose of a bus drifting along. The bus driver said, you are lucky, young lady. There are no buses in this direction, not until tomorrow. I just happen to have gotten lost. Then he took me back in the direction of Sakai.
I felt when I left that day that I would return immediately. I would wait for the sun to set and then I would set out. I would be back again and pressing the buzzer, being admitted through the steel doors. I would be called upon to empty my bags, to leave my things and go past a thousand tiny windows with their attendant eyes. I had grown so used to these things that they calmed me. I looked forward to them as a series of gestures. I felt surely that nothing could take them from me. That any of it could or would end. It seems silly, but I did not believe it. Neither I nor my Sotatsu: we did not believe it.
This is a letter about Sotatsu who was my love; this is a letter about my one true life, which consisted of three parts. I am now in the fourth part of my life, and it has been false. It has been a false portion. In my estimation, they give you the false portion last.
3. Lastly, Kakuzo
Int. Note
Kakuzo, Kakuzo. Sato Kakuzo. In all my research, I had come upon him again and again only to hit upon one impasse or another. I felt that I must find him if I was to have the full story. As luck would have it, I managed to, but last of all, and only after a long search, culminating in a great piece of luck.
Here is how it happened:
A person like Sato Kakuzo — I imagined he could not be found unless he wanted to be found. The question then was: how does one make him want to be found? Or how does one make him reveal himself? I had a sense of Kakuzo’s vanity. I felt he was not a nihilist — and that he did truly believe in history, in a parade of history. I felt surely that he would not like the idea of a faulty account, of any faulty account. And if there was to appear somewhere a faulty account of him most particularly — or of something he had had to do with …
I was sure that Kakuzo would want the story to be correct; after all, there was every indication that he was the original architect; it was he who wrote the confession.
So, this is what I did: I arranged with a newspaper friend to print a remembrance article about the Narito Disappearances in a Sakai paper. I purposefully left him completely out of it. A long article about the most important event of his life — and no mention of Sato Kakuzo. My friend was understandably hesitant to print such a thing, but finally he did.
For a week we waited. One day, then another. I grew afraid that he had died, or that he had been living abroad for decades. Or perhaps he simply hadn’t seen that newspaper? Perhaps he hated newspapers. When a week had passed, I felt sure he would never be found.
Yet the ruse worked. A week and a half after the first article, the office of the newspaper received an indignant letter. What fools they were, the letter said, to print absolute fallacies without any reference to the truth. Were they journalists or not? Once upon a time newspapers had had a relationship to truth. Had this commitment been completely effaced? And on and on in this fashion. The letter was signed, Sato Kakuzo, and on the envelope was written a return address.
I contacted him then, and he agreed to meet.
The place of our meeting was a sort of boathouse and cafe at the shore. He showed up very late, more than an hour. I was preparing to leave when a car pulled into the lot. Indeed, it was he. Kakuzo wore an old fisherman’s hat, a tweed jacket, and corduroy trousers. He appeared a perfectly innocuous older man. His English was clear and unaccented. He had brought things with him, things for me. If I were to do the story, he would have me know the whole of it.
This interview was the only time I was able to meet him. However, the materials that he gave me provided many hours of study, so I felt that I had spent a great deal more time with him than I actually ever did. One thing that must be stressed is the immense force of personality possessed by Sato Kakuzo. I left the interview unsurprised that he had made Oda Sotatsu sign the confession. Indeed, he might have managed to convince anyone to do the same.
Interview (Sato Kakuzo)
[Int. note. At first we sat at a table by the window, but the position of the sun shifted, and it became too bright, so we were forced partway through to move to another table. Both times Kakuzo chose the chair he wanted and sat in it, without seeing whether I had an opinion on the matter. I suppose, as he was being interviewed, there is a certain justice to that. It was interesting to see that he always chose the seat from which one might observe the door. When I asked him whether I could use my device to record the conversation, he refused. Only after we had spoken for a little while did he relent.]