Выбрать главу

— Что ты имеешь в виду? — переспросила она, хмурясь.

— Информацию о тайном клубе, в который Делбридж так жаждет попасть, — пояснил Таддеус. — Возможно, если мне повезет, я найду имена других членов этого клуба.

— А-а-а… Поняла, — кивнула Леона. — Что ж, полагаю, эта информация окажется полезной для тебя и для Калеба Джонса.

Таддеус подошел к письменному столу, выдвинул ящик и вынул оттуда расписание обычных дел Делбриджа, которое они с Калебом Джонсом составили, когда вся эта история только начиналась.

— Если Делбридж по-прежнему живет по обычной схеме, завтра он допоздна будет в своем клубе, — сказал Уэр. — В доме с ним живут лишь двое слуг: его экономка и ее муж, дворецкий. Остальные приходят только днем и никогда не остаются в особняке на ночь.

— Странно! Обычно большая часть прислуги живет в доме своего хозяина, — заметила Леона.

— У Делбриджа немало тайн, которые он трепетно хранит, — напомнил ей Таддеус. — А слуги, как водится, обо всем сплетничают. Как бы там ни было, завтра у тех двоих, что живут в особняке, будет свободный вечер. В такие вечера они обычно уходят в гости к своей дочери. И завтра они наверняка поступят так же.

— А что, если Делбридж изменит своим обычным привычкам, когда узнает, что его ручной убийца, Полуночный монстр, погиб?

— Не думаю, что это возможно. Известие о смерти Лансинга, напротив, заставит его придерживаться обычного расписания. Делбридж очень занервничает, если кто-то вдруг заподозрит, что его с преступлениями Лансинга что-то связывало.

— Да, я понимаю, — сказала Леона. — Думаю, сейчас уже многие друзья Делбриджа знают, что он был знаком с Лансингом и даже приглашал его к себе в гости.

— Делбридж наверняка захочет убедить всех, что с Лансингом его ничего не связывало и что он был шокирован не меньше других, когда узнал, что Монстр замешан в целой серии ужасных убийств. А лучший способ добиться этого — вести обычный образ жизни, не выбиваться из ежедневной схемы. Если же он заподозрит, что его достанет длинная рука закона, поход в клуб послужит ему только на пользу.

— Почему? — удивилась Леона.

— Да потому что на земле есть всего несколько мест, куда полицейские и сыщики не заходят, — объяснил Таддеус. — Клуб джентльменов — одно из этих мест.

Леона приосанилась, на ее лице появилось уже знакомое Таддеусу выражение решительности. У него засосало под ложечкой: Уэр понял, что последует дальше.

— Завтра ночью я пойду с тобой, — заявила она.

— Нет.

— Я буду тебе нужна.

— Нет.

— Да, буду! Кстати, именно по этой же причине я была нужна тебе прошлой ночью. Прошу тебя, будь разумным, Таддеус. Возможность того, что кристалл все еще находится в особняке, крайне невелика. Но если это так, я — единственная, кто может узнать это. А вдруг ты случайно набредешь еще на одну гадкую ловушку с ядом? Что ты в таком случае будешь делать без меня? Нравится тебе это или нет, но мы с тобой в этом деле партнеры. И так было с самого начала. Мы нужны друг другу.

Она права, подумалось Таддеусу. Она действительно нужна ему, хотя он никогда и предположить не мог, что когда-нибудь будет столь сильно нуждаться в женщине.

— Я подумаю о твоих словах, — спокойно проговорил он.

Леона улыбнулась. Она не ликовала, празднуя победу в этой схватке, понял Уэр, но, скорее, испытала огромное облегчение. Она действительно очень тревожится за него и переживает, опасаясь, что с ним может что-то случиться следующей ночью.

— Спокойной ночи, Леона, — ласково сказал он. — И спасибо тебе за разумные доводы.

«Разум к этому не имеет никакого отношения», — подумал он. Когда дело касалось этой женщины, он оказывался во власти какого-то наваждения, такого же сильного, как гипнотический транс.

Таддеус пересек комнату и распахнул перед Леоной дверь.

— Хочу спросить тебя еще кое о чем, прежде чем ты уйдешь, — вымолвил он, когда Леона сделала шаг к двери. — Как ты узнала этой ночью, что я в опасности?

Леона задумалась. Казалось, сначала его вопрос ее удивил, а затем растревожил.

— Не знаю, — сказала она. — Просто внезапно я поняла это.

— Это потому, что узы, связывающие нас, становятся все сильнее, — тихо промолвил Таддеус.

В ее глазах вспыхнула тревога. Однако прежде чем она затеяла с ним спор, Таддеус запечатал ей рот нежным поцелуем.

— Доброй ночи, Леона.

Глава 39

На следующее утро, когда Леона, Таддеус и Виктория садились завтракать, приехал детектив Спеллар. Его сразу же пригласили в столовую.

Спеллар уважительно поздоровался с Викторией, с которой явно был знаком.

— Леди Милден, — сказал он.

Тетушка Таддеуса в ответ кивнула с королевским достоинством.

— Доброе утро, детектив. А вы рано сегодня, — заметила она.

Леону их вежливые и спокойные приветствия удивили. Принимать в доме за завтраком полицейского детектива — это более чем странно.

Таддеус представил Леоне Спеллара.

— Детектив, — улыбнулась она.

Спеллар вежливо наклонил голову.

— Рад познакомиться с вами, мисс Хьюитт, — промолвил он.

— Угощайтесь, — предложил Таддеус, махнув рукой на обильно заставленный блюдами с едой сервировочный стол. — И расскажите нам, есть ли какие-нибудь новости.

— Благодарю вас, сэр, я позавтракаю с удовольствием. — Спеллар с энтузиазмом оглядел серебряные блюда с угощениями. — Я почти всю ночь не спал и буквально умираю от голода.

Леона с любопытством смотрела на него. Она еще никогда в жизни не видела сыщиков. А ее дядя Эдвард был не в восторге от того, что ему приходится иметь дело с полицейскими.

Прошлой ночью она лишь мельком видела Спеллара, когда тот открыл Таддеусу дверь и говорил с ним. Этим утром она поняла, что Спеллар среднего роста, он крепко сбит и весьма упитан, что позволяло сделать вывод, что он любит поесть. Его редеющие волосы седели. Пышные усы чуть ли не наполовину закрывали жизнерадостное лицо и отвлекали внимание от сине-зеленых глаз, в которых светился острый как бритва ум. Безукоризненно сшитые пальто и брюки скрывали недостатки пухлой фигуры.

Таддеус заметил, что она внимательно оглядывает Спеллара. Кажется, это удивило его.

— Не помню, говорил ли я, что детектив Спеллар — член общества «Аркейн», — промолвил он. — Он обладает талантом, чрезвычайно важным для его профессии: детектив может «читать» место преступления, словно книгу.

— Попрошу обратить внимание на то, — вмешался Спеллар, — что некоторые книги читать труднее, чем другие.

— Трудно ли было узнать что-то, осматривая жилище Лансинга? — поинтересовался Таддеус.

— Нет. — Спеллар принялся ловко накладывать на тарелку сосиски и яйца. — Нет никаких сомнений в том, что человек, прошлой ночью спрыгнувший с крыши и разбившийся насмерть, — это и есть Полуночный монстр.

— Что вы обнаружили? — спросила Леона.

— Сувениры, связанные с убийствами, которые он совершил, если в это можно поверить. И еще письменные свидетельства этого. — Спеллар сел за стол и взял вилку. — Этот сукин сын… — Он осекся, густо покраснев. — Прошу меня простить, леди.

Виктория нетерпеливо махнула рукой:

— Да будет вам извиняться, детектив! Продолжайте, умоляю вас. Мы все сгораем от любопытства, нам безумно интересно, к чему же привело ваше расследование.

Спеллар откашлялся.

— Как я уже говорил, Монстр сохранял, извините за выражение, сувенирчики, связанные с каждым убийством, и подробное письменное описание того, как он преследовал каждую жертву. — Его рот скривился от отвращения. — Я нашел там пуговицу от женского платья. Шарф другой бедняжки, ленту третьей и медальон четвертой. Все эти вещи были аккуратно сложены в сундук и снабжены этикетками с их именами.

Леона отложила вилку — ей как-то расхотелось есть яйца.

— Вы хотите сказать, что всего было четыре жертвы, детектив? — спросила она.

— Да. Сара Джейн Хансен, Маргарет О'Рейли, Белла Ньюпорт и Молли Стабтон, — перечислил Спеллар.