Выбрать главу

— Доброе утро, мисс, — ответила ей женщина такой же любезной улыбкой.

— В нашем номере нет электричества. Скажите, пожалуйста, с чем это связано и можно ли это как-то исправить?

— Увы, мисс, — развела руками женщина-портье и бодро отчеканила: — В связи с сильными снегопадами и вчерашней вьюгой мы на какое-то время отрезаны от внешнего энергоснабжения. Но не волнуйтесь — у нас есть ветряки, способные обеспечить мотель электричеством для поддержания тепла и приготовления еды. Однако их мощностей не хватит, чтобы покрыть всю дневную норму энергопотребления. Поэтому администрации мотеля пришлось принять решение об экономии электричества. Основные потребности мотель обеспечит: тепло будет поддерживаться на минимальном уровне днем и на достаточном — ночью, горячая вода подается круглосуточно, кухня и ресторан продолжают работать в штатном режиме, с запасами продуктов проблем пока нет.

Сандра невольно поежилась, слушая полную оптимизма заученную речь портье.

— Мне надо подзарядить телефон, — сказала она тихо.

— Вы сможете сделать это вечером, — с обаянием стюардессы, успокаивающей пассажиров падающего самолета, заверила ее женщина. — В любом случае, сигнал сотовой связи в мотеле пока тоже отсутствует.

— Скажите… а как долго продлится эта блокада? — еще тише спросила Сандра, боясь услышать ответ.

На этот раз женщина-портье уже не старалась выглядеть бодро и радостно, в ее улыбке промелькнула усталость, а в глазах появилось сочувствие.

— У нас нет возможности получить полноценный прогноз. Но вечером, похоже, опять ожидается вьюга.

— Боги, — выдохнула Сандра, ощутив внезапный приступ клаустрофобии.

— Не волнуйтесь, мисс, — сочувственно произнесла женщина, — это случается не впервые. Рано или поздно погода наладится.

Сандра молчала, задумчиво глядя на пелену падающего снега за раздвижными стеклянными дверями — там опять мелькали лопаты сотрудников мотеля, старающихся хоть как-то расчистить площадку на парковке. Переведя взгляд на противоположную стойке стену, она увидела, что широкое окно занесено снегом почти на треть, и поежилась.

— Благодарю вас, — грустно ответила Сандра, понимая, что ей ничего больше не добиться.

— Если вас это заинтересует, у нас есть небольшая библиотека, — стараясь хоть чем-то помочь, сказала женщина-портье и указала на неприметный книжный шкаф в холле ближе к коридору. — Надеюсь, время, проведенное в нашем мотеле, станет для вас приятным.

Сандра надежд женщины определенно не разделяла, но благодарно кивнула и направилась в ресторан.

Глава 4

Время завтрака уже подходило к концу, и обеденный зал практически опустел. Один столик занимала молодая пара — парень и девушка улыбались друг другу, держась за руки. На их пальцах Сандра разглядела сияющие новизной обручальные кольца: вероятно, молодожены. Еще за одним столиком заканчивала завтракать семья, освободившая ей накануне вечером стол. За третьим столиком, у окна, сидел Клайген. Завидев ее, он ухмыльнулся и в приветственном жесте поднял чашку с кофе.

Ну хоть не виски. Сандра поджала губы, едва заметно кивнула ему, чтобы соблюсти видимость приличий, и села за свободный столик в противоположном конце маленького зала. Какое-то время она опасалась, что он вновь станет навязываться, но Клайген, похоже, мгновенно потерял к ней интерес, уставившись в лежащий перед ним блокнот и делая в нем пометки.

Сандра попросила на завтрак омлет с овощами, салат и кофе с молоком и едва дождалась, пока ей принесли заказ. Она съела все до крошки, с трудом сдерживаясь, чтобы не торопиться — голод давал о себе знать. Совершенно расслабившись, она неторопливо, со вкусом потягивала остывающий кофе, как вдруг к столу приблизилась огромная фигура.

— Доброе утро… или уже день? Впрочем, не важно. Ключ от номера у тебя?

— Доброе утро, — сухо поздоровалась она в ответ и передвинула лежащий на столе ключ ближе к краю.

Клайген сцапал его быстрым жестом и, не сказав больше ни слова, вышел из ресторана.

Сандра поймала себя на том, что слегка разочарована. Но чего, собственно, она ожидала от него? Что он подсядет за столик и продолжит говорить ей непристойности в своей омерзительно-ехидной манере? Или что галантно поинтересуется, хорошо ли она спала? Так или иначе, он ушел, оставив внутри Сандры странную пустоту, будто этот человек уже каким-то парадоксальным образом стал для нее ближе, чем остальные посетители ресторана и персонал.

Допив кофе, она некоторое время раздумывала, стоит ли подниматься в номер. Но справедливо рассудила, что сидеть в замкнутом пространстве вдвоем с Клайгеном будет выше ее сил, и вышла в холл. Выбрала объемистую художественную книгу в старом потрепанном переплете, вернулась в ресторан за тот самый уютный столик у окна, где некоторое время назад сидел Клайген, и погрузилась в чтение.