Выбрать главу

Свои слова Эджин сопровождал откидыванием брезента и демонстрацией содержимого повозок. Рей только одобрительно хмыкал, глядя на представление. Репортер действительно закупил все нужное в рекордные сроки. Бывший лейтенант, истоптавший сапогами половину территории империи (а так же территории шести сопредельных государств) не нашел к чему придраться.

Впрочем, до того момента как Илая не откинул брезент с последней, четвертой повозки.

Первым на открывшееся зрелище отреагировал очнувшийся Гринривер. Громкое недоуменное мычание заставило Рея повернуть голову.

— Мой наниматель интересуется, зачем нам… Это! Нет, безусловно, я очень уважаю подобные… штуки. Но у нас разве не дипломатическая миссия?

Илая оглядел содержимое повозки.

— Ах да, я же рассказал, в библиотеке мне дали книгу профессора Стильвега. Он много лет путешествовал в тех краях, искал выход к радужному морю. Заблудился, и почти пять лет искал выход к людям. Он подробно описал местную фауну и ее порядки. Профессор был сильным магом смерти и вышел из джунглей уже личем… — из-под полы короткого плаща была извлечена книга в солидном кожаном переплете.

— Буэ, тьфу, так может нам никуда лететь не надо? Если там водится такая дрянь, то наверно аборигенов там давно сожрали? — Ричард избавился от кляпа и вступил в разговор.

— Ну да, на дракона и то, калибр нужен поменьше, — задумчиво протянул Рей, не отрывая взгляда от повозки. — Как вам вообще это продали?

— По словам профессора Стильвега, слонопотамы не трогают местных жителей, разве что случайно сожрут… А продали мне просто, я показал интенданту на складах этого слонопотама, — пояснил покупку репортер. — И патронов дали, полтысячи штук.

— Ты показал интенданту слонопотама, и он продал тебе пушку от бронехода… — с весельем в голосе произнес Салех.

— Ага, ею даже можно стрелять, с рук! — продолжал расхвалить приобретение Илая. — Вот, сейчас покажу!

Репортер полез в повозку и с кряхтеньем начал вытаскивать монструозную штуку, длиной метра три. Получалось плохо, и закончилось плачевно. Когда основной вес «агрегата» переместился на Илаю, тот рухнул придавленным и начал издавать жалобные звуки.

Рей подошёл к новому спутнику и все же взял на руки оружие, взбугрившиеся при этом мышцы едва не порвали на части одежду. Громила поставил оружие прикладом на землю. После чего задумчиво просунув в ствол два пальца. Затворный механизм оружия украшали два больших розовых кристалла в сетчатой оболочке, предохраняющей от ударов. Оружие явно имело какую то магическую начинку.

— Он что, дульнозарядный? — удивился Рей, недоверчиво осматривая ствол.

— Как вы могли только подумать! Вот, патрон! — и Репортер протянул гиганту нечто…

Нечто представляло собой стрелку, заправленную в медный капсюль. Конструкция весила под килограмм и была длинной с запястье.

— Господа, пожалуйста, поторопитесь с загрузкой, — прокричал с палубы капитан. — Вы, безусловно, за все платите, но если мы просидим тут еще какое-то время, вылет придется перенести на завтра. О боги, это что у вас, армейское зенитное орудие? Господа, зачем оно вам?

— Я назову ее в честь любимой женщины, Регина! Ричард, я, кажется, влюбился!

— Ты еще начни совокупляться с ней прям тут! — рявкнул Гринривер, дергаясь в путах.

— Фу, Ричард, какой ты грубый! Она же еще совсем девочка, у нее ствол в заводской смазке! — скривился гигант, не отрываясь от приобретения.

— Ура! Мы едем охотиться на слонопотамов! Ричард, у меня прошло мое плохое предчувствие, с такой дамой с нами ничего плохого точно не случится! — продолжал радостно гоготать Рей, обнимая противослонопотамовое ружье.

Илая осторожно улыбался, пытаясь оттереть костюм от дорожной пыли. Гринривер Рычал.

Выскочившие матросы начали таскать содержимое повозок в трюм дирижабля.

Очень странная дипломатическая экспедиция началась.

Глава 2

Рей Салех висел на вантах, восторженно разглядывая пробегающую под дирижаблем землю.

Из-за сильного попутного ветра капитан развернул паруса и выключил движительную установку, экономя топливо и ресурс механизмов, и теперь воздушный корабль походил на диковинное насекомое.

Давно остались позади ровные распаханные поля. Под гондолой дирижабля расстилалось бесконечное зеленое море тропической сельвы.